24K Neck & Face Collection
EN: 24K Deep Tissue Rejuvenation Mask & Collagen Eye Renewal Mask: 24K Deep Tissue Rejuvenation Mask: Wash your face thoroughly prior to application of the mask. Take the mask out of the packaging, put on the face and relax. Leave on for at least 15 minutes. Use once every 4 weeks. Collagen Eye Renewal Mask: Wash your face thoroughly prior to application of the mask. Take the mask out of the packaging, put under the eyes and relax. Leave on for at least 15 minutes. Use once every 4 weeks.
BG: 24K Дълбоко подмладяваща тъканите маска и Околоочна маска с колаген: 24К Дълбоко подмладяваща тъканите маска: Измийте и почистете лицето добре преди да нанесете маската. Извадете маската от опаковката, сложете я на лицето и се отпуснете. Оставете я да действа за поне 15 минути. Използвайте веднъж месечно. Околоочна маска с колаген: Измийте и почистете лицето добре преди да нанесете маската. Извадете маската от опаковката, сложете я под очите и се отпуснете. Оставете я да действа за поне 15 минути. Използвайте веднъж месечно.
CS: 24K Hloubková omlazující maska & Kolagenová obnovující maska na oči: 24K Hloubková omlazující: Před aplikací masky si důkladně omyjte obličej. Masku vyjměte z balení, přiložte na obličej a uvolněte se. Masku na obličeji ponechejte alespoň 15 minut. Používejte jednou za 4 týdny. Kolagenová obnovující maska na oči: Před aplikací masky si důkladně omyjte obličej. Masku vyjměte z balení, přiložte na obličej a uvolněte se. Masku na obličeji ponechejte alespoň 15 minut. Používejte jednou za 4 týdny
DA: 24K Dyb Vævsregenerationsmaske & Kollagen Øjefornyelsesmaske: 24K Dyb Vævsregenerationsmaske: Vask dit ansigt grundigt før masken anvendes. Tag masken ud af indpakningen, læg på ansigtet og slap af. Lad sidde i mindst 15 minutter. Brug én gang hver 4. uge. Kollagen Øjefornyelsesmaske: Vask dit ansigt grundigt før masken anvendes. Tag masken ud af indpakningen, læg under øjnene og slap af. Lad sidde i mindst 15 minutter. Brug én gang hver 4. uge.
DE: 24K Verjüngungsmaske mit Tiefenwirkung & Kollagenstimulierende Augenmaske: 24K Verjüngungsmaske mit Tiefenwirkung: Reinigen Sie Ihr Gesicht sorgfältig, bevor Sie die Maske anwenden. Nehmen Sie die Maske aus der Verpackung, platzieren Sie sie auf das Gesicht und entspannen Sie sich. Wenigstens 15 Minuten wirken lassen. Einmal alle 4 Wochen verwenden. Kollagenstimulierende Augenmaske: Reinigen Sie Ihr Gesicht sorgfältig, bevor Sie die Maske anwenden. Nehmen Sie die Maske aus der Verpackung, platzieren Sie sie unter die Augen und entspannen Sie sich. Wenigstens 15 Minuten wirken lassen. Einmal alle 4 Wochen verwenden.
EL: 24K Μάσκα Βαθιάς Αναζωογόνησης Ιστών & Μάσκα Κολλαγόνου για τα Μάτια: 24Κ Μάσκα Βαθιά Αναζωογόνησης Ιστών Πλύνετε το πρόσωπο σας καλά πριν χρησιμοποιήσετε τη μάσκα. Αφαιρέστε τη μάσκα από την συσκευασία, βάλτε στο πρόσωπο και χαλαρώστε. Αφήστε τη για 15 λεπτά τουλάχιστον. Χρησιμοποιήστε τη μάσκα μία φορά ανά 4 εβδομάδες. Μάσκα Κολλαγόνου για τα Μάτια Πλύνετε καλά το πρόσωπο σας πριν χρησιμοποιήσετε τη μάσκα. Αφαιρέστε τη μάσκα από την συσκευασία, βάλτε κάτω από τα μάτια και χαλαρώστε. Αφήστε να δράσει για 15 λεπτά τουλάχιστον. Χρησιμοποιήστε μία φορά ανά 4 εβδομάδες.
ES: 24K Mascarilla de Tejido Profundo de Rejuvenecimiento y Mascarilla de Colágeno para Renovación de Ojos: 24K Mascarilla de Tejido Profundo OROGOLD de Rejuvenecimiento: Lávese la cara cuidadosamente antes de aplicar la máscara. Se quita la máscara de los envases, poner en la cara y relajarse. Dejar actuar durante al menos 15 minutos. Utilizar una vez cada 4 semanas. Mascarilla de Colágeno para Renovación de Ojos: Lávese la cara cuidadosamente antes de aplicar la máscara. Se quita la máscara de los envases, poner bajo los ojos y relajarse. Dejar actuar durante al menos 15 minutos. Utilizar una vez cada 4 semanas.
ET: 24K Süvakoe noorendusmask & silmaümbrust uuendav kollageeni mask: 24K Süvakoe noorendusmask: Enne maski pealekandmist puhastage oma nägu põhjalikult. Võtke mask pakendist välja, kandke näole ja lõdvestuge. Laske mõjuda vähemalt 15 minutit. Kasutage üks kord 4 nädala jooksul. Silmaümbrust uuendav kollageeni mask: Enne maski pealekandmist puhastage oma nägu põhjalikult. Võtke mask pakendist välja, asetage silmade alla ja lõdvestuge. Laske mõjuda vähemalt 15 minutit. Kasutage üks kord 4 nädala jooksul.
FI: 24K Syvävaikuttava nuorentava naamio & Uudistava kollageenisilmänympärysnaamio: 24K Syvävaikuttava nuorentava naamio: Pese kasvot huolellisesti ennen naamion käyttöä. Poista naamio pakkauksesta, laita kasvoille ja rentoudu. Anna vaikuttaa vähintään 15 minuuttia. Käytä kerran kuukaudessa. Uudistava kollageenisilmänympärysnaamio: Pese kasvot huolellisesti ennen naamion käyttöä. Poista naamio pakkauksesta, laita silmien alapuolelle ja rentoudu. Anna vaikuttaa vähintään 15 minuuttia. Käytä kerran kuukaudessa.
FR: 24K Masque Profonde Rajeunissement de Tissus Et Masque Renouvellement de Collagene Pour Les Yeux: 24K d’or Masque de OROGOLD Profond Rajeunissement des Tissus: Lavez votre visage à fond avant l'application du masque. Prenez le masque de l'emballage, mis sur le visage et se détendre. Laissez agir pendant au moins 15 minutes. Utilisez une fois toutes les 4 semaines. Masque Collagène Yeux de Renouvellement: Lavez votre visage à fond avant l'application du masque. Prenez le masque de l'emballage, mis sous les yeux et se détendre. Laissez agir pendant au moins 15 minutes. Utilisez une fois toutes les 4 semaines.
HR: 24K Maska za duboko pomlađivanje tkiva i maska za obnavljanje očiju s kolagenom: 24K Maska za duboko pomlađivanje tkiva: temeljito operite lice prije nanošenja maske. Izvadite masku iz pakiranja, stavite na lice i opustite se. Ostavite da djeluje najmanje 15 minuta. Koristite jednom svaka 4 tjedna. Maska za obnavljanje očiju s kolagenom: Temeljito operite lice prije nanošenja maske. Izvadite masku iz pakiranja, stavite ispod očiju i opustite se. Ostavite da djeluje najmanje 15 minuta. Koristite jednom svaka 4 tjedna.
HU: 24K Mélytisztító Fiatalító Arcmaszk és Kollagén Szemkörnyékápoló Bőrmegújító Pakolás: 24K Mélytisztító Fiatalító Arcmaszk: A maszk alkalmazása előtt alaposan mossa meg az arcát. Csomagolja ki az arcmaszkot, majd helyezze fel az arcára és pihenjen. Legalább 15 percig hagyja rajta. 4 hetente egyszer alkalmazza. Kollagén Szemkörnyékápoló Bőrmegújító Pakolás: A pakolás alkalmazása előtt alaposan mossa meg az arcát. Csomagolja ki az pakolás, majd helyezze fel a szeme alá és pihenjen. Legalább 15 percig hagyja rajta. 4 hetente egyszer alkalmazza.
IS: 24K Deep Tissue endurnýjunarmaski og kollagen augnendurnýjunarmaski: 24K Deep Tissue Rejuvenation Mask: Þvoið andlitið vandlega áður en gríman er borin á. Taktu maskann úr umbúðunum, settu á andlitið og slakaðu á. Látið standa í að minnsta kosti 15 mínútur. Notist einu sinni á 4 vikna fresti. Collagen Eye Renewal Mask: Þvoið andlitið vandlega áður en gríman er borin á. Taktu maskann úr umbúðunum, settu undir augun og slakaðu á. Látið standa í að minnsta kosti 15 mínútur. Notist einu sinni á 4 vikna fresti.
IT: 24K Maschera ringiovanente profonda e Maschera rinnovante contorno occhi al collagene: 24K Maschera ringiovanente profonda: Prima dell'applicazione, lavare accuratamente il viso. Estrarre la maschera della confezione, applicarla sul volto e rilassarsi. Lasciarla in posa per almeno 15 minuti. Utilizzare ogni 4 settimane. Maschera contorno occhi al collagene: Prima dell'applicazione, lavare accuratamente il viso. Estrarre la maschera dalla confezione, quindi applicarla sotto gli occhi e rilassarsi. Lasciarla in posa per almeno 15 minuti. Utilizzare ogni 4 settimane.
LT: 24K giliųjų audinių atjauninimo kaukė ir kolageno paakių atjauninimo kaukė: 24K giliųjų audinių atjauninimo kaukė: prieš naudodami kaukę, kruopščiai nuplaukite veidą. Išimkite kaukę iš pakuotės, uždėkite ant veido ir atsipalaiduokite. Palikite veikti mažiausiai 15 minučių. Naudoti kartą per 4 savaites. Kolageno akių atnaujinimo kaukė: Prieš naudodami kaukę, kruopščiai nuplaukite veidą. Išimkite kaukę iš pakuotės, padėkite po akimis ir atsipalaiduokite. Palikite veikti mažiausiai 15 minučių. Naudoti kartą per 4 savaites.
LV: 24K dziļa audu atjaunošanas maska un kolagēna maska acu atjaunošanai: 24K dziļo audu atjaunošanas maska: pirms maskas uzklāšanas rūpīgi nomazgājiet seju. Izņemiet masku no iepakojuma, uzklājiet uz sejas un atpūtieties. Atstājiet iedarboties vismaz 15 minūtes. Lietojiet reizi 4 nedēļās. Kolagēna acu atjaunošanas maska: pirms maskas uzklāšanas rūpīgi nomazgājiet seju. Izņemiet masku no iepakojuma, ielieciet zem acīm un atpūtieties. Atstājiet iedarboties vismaz 15 minūtes. Lietojiet reizi 4 nedēļās.
MT: Maskra ta' Ristorazzjoni Profonda tat-Tessut u Maskra tat-Tiġdid tal-Għajnejn tal-Kollaġen 24K: Maskra ta' Ristorazzjoni Profonda tat-Tessut: Aħsel wiċċek bir-reqqa qabel ma tapplika l-maskra. Oħroġ il-maskra mill-imballaġġ, qegħedha fuq wiċċek u irrilassa. Ħalliha fuqek għal mill-inqas 15-il minuta. Użaha darba kull 4 ġimgħat. Maskra tat-Tiġdid tal-Għajnejn tal-Kollaġen: Aħsel wiċċek bir-reqqa qabel ma tapplika l-maskra. Oħroġ il-maskra mill-imballaġġ, poġġiha taħt għajnejk u irrilassa. Ħalliha fuqek għal mill-inqas 15-il minuta. Użaha darba kull 4 ġimgħat.
NL: 24K Deep Tissue Verjongingsmasker & Collageen Vernieuwend Oogmasker: 24K Deep Tissue Verjongingsmasker: Gezicht goed wassen voor gebruik van dit masker. Haal het masker uit de verpakking, breng aan op het gezicht en laat het tenminste 15 minuten intrekken terwijl je relaxt. Elke 4 weken gebruiken. Collageen Vernieuwend Oogmasker: Gezicht goed wassen voor gebruik van dit masker. Haal het masker uit de verpakking, breng aan onder de ogen en laat tenminste 15 minuten intrekken terwijl je relaxt. Elke 4 weken gebruiken.
NO: 24K Dyptvevs foryngelsesmaske & kollagen øyefornyelsesmaske: 24K Dypvevs foryngelsesmaske: Vask ansiktet grundig før påføring av masken. Ta masken ut av pakken, påfør den og slapp av. La den være på i minst 15 minutter. Brukes én gang hver fjerde uke. Kollagen øyeforyngelsesmaske: Vask ansiktet grundig før påføring av masken. Ta masken ut av pakken, påfør den under øynene og slapp av. La den være på i minst 15 minutter. Brukes én gang hver fjerde uke.
PL: 24K maska do głębokiego odmładzania tkanek i kolagenowa maska do odnowy oczu: 24K Deep Tissue Rejuvenation Mask: Dokładnie umyj twarz przed nałożeniem maski. Wyjmij maskę z opakowania, nałóż na twarz i zrelaksuj się. Pozostaw na co najmniej 15 minut. Stosować raz na 4 tygodnie. Collagen Eye Renewal Mask: Przed nałożeniem maski dokładnie umyj twarz. Wyjmij maskę z opakowania, załóż pod oczy i zrelaksuj się. Pozostaw na co najmniej 15 minut. Stosować raz na 4 tygodnie.
PT: Máscara Profunda de Rejuvenescimento do Tecido e Máscara de Renovação de Colágeno Para os Olhos 24K: Máscara Profunda de Rejuvenescimento do Tecido: Lavar bem o rosto antes de aplicar a máscara. Retirar a máscara da embalagem, colocar no rosto e relaxar. Deixar atuar por pelo menos 15 minutos. Usar uma vez a cada 4 semanas. Máscara de Renovação de Colágeno Para os Olhos 24K: Lavar bem o rosto antes de aplicar a máscara. Retirar a máscara da embalagem, colocar sob os olhos e relaxar. Deixar atuar por pelo menos 15 minutos. Usar uma vez a cada 4 semanas.
RO: Mască de regenerare deep tissue și mască de ochi revitalizantă cu colagen 24K: Mască de regenerare deep tissue 24K: Se spală bine fața înainte de aplicarea măștii. Scoate masca din ambalaj, aplic-o pe față și relaxează-te. Las-o să acționeze măcar timp de 15 minute. Se folosește o dată la 4 săptămâni. Mască de ochi revitalizantă cu colagen: Spală bine fața înainte de aplicarea măștii. Scoate masca din ambalaj, aplic-o sub pe ochi și relaxează-te. Las-o să acționeze măcar timp de 15 minute. Se folosește o dată la 4 săptămâni.
SK: Hĺbková omladzujúca maska a Kolagenová obnovujúca maska na oči 24K: Hĺbková omladzujúca maska 24K: Pred použitím masky si dôkladne umyte tvár. Vyberte masku z obalu, priložte na tvár a uvoľnite sa. Nechajte pôsobiť aspoň 15 minút. Používajte raz za 4 týždne. Kolagenová obnovujúca maska na oči: Pred použitím masky si dôkladne umyte tvár. Vyberte masku z obalu, priložte ju pod oči a uvoľnite sa. Nechajte pôsobiť aspoň 15 minút. Používajte raz za 4 týždne.
SL: Pomladitvena maska 24K Deep Tissue Rejuvenation in kolagenska maska za predel okoli oči Collagen Eye Renewal: Pomladitvena maska 24K Deep Tissue Rejuvenation: Pred nanosom maske si temeljito umijte obraz. Izvlecite masko iz vrečke, položite na obraz in se sprostite. Pustite delovati 15 minut. Uporabljajte vsake 4 tedne. Kolagenska maska za predel okoli oči Collagen Eye Renewal: Pred nanosom maske si temeljito umijte obraz. Izvlecite masko iz vrečke, položite na predel pod očmi in se sprostite. Pustite delovati 15 minut. Uporabljajte vsake 4 tedne.
SV: 24K Djup Vävnadsåterupplivande Mask & Ögonförnyande kollagenmask: 24K Djup Vävnadsåterupplivande Mask: Tvätta ditt ansikte genomgående före applicering av masken. Ta ut masken ur förpackningen, sätt på ansiktet och slappna av. Låt vara i minst 15 minuter. Använd en gång var fjärde vecka. Ögonförnyande kollagenmask: Tvätta ditt ansikte genomgående före applicering av masken. Ta ut masken ur förpackningen, sätt på ansiktet och slappna av. Låt vara i minst 15 minuter. Använd en gång var fjärde vecka.
EN: 24K Neck Duo Treatment: To use apply 1-2 pumps of 24K NeckLift Boosting Essence to freshly cleansed skin, massaging over neck and decollete areas. Follow with a small amount of 24K NeckLift Nutri-Cream, massaging onto the same areas until fully absorbed. For optimal results, use daily.
BG: 24К Duo за употреба в областта на шията: Нанесете 1-2 ампулки от 24К Necklift регенираращата есенция върху прясно измита кожа с масажни движения в областта на деколтето и шията. След това нанесете малко количество 24К Necklift нутри крем, масажирайте го в същите области, докато попие напълно. Използвайте ежедневно за постигане на оптимални резултати.
CS: 24K ošetření krku Duo: Aplikujte 1-2 pumpičky 24K stimulační esence NeckLift na čerstvě umytou pleť, vmasírujte do oblasti krku a dekoltu. Poté použijte malé množství 24K výživného krému NeckLift, vmasírujte do stejné oblasti dokud se nevstřebá. Pro ideální výsledky užívejte denně.
DA: 24K Hals Duo-behandling: For at bruge, anvend 1-2 pumpetryk af 24K Necklift Styrkende Essens på nyrenset hud, massér ud over hals- og décolleté-områderne. Efterfølg med en lille mængde 24K NeckLift Nærings Creme, som masseres ud over de samme områder indtil det absorberes fuldkomment. Anvend dagligt for at opnå optimale resultater.
DE: 24K Duopflege für den Hals: 1-2 Pumpstöße des Produkts 24K Stimulierende Hals-Lift-Essenz auf die frisch gereinigte Haupt auftragen und in die Hals- und Dekolletébereiche einmassieren. Anschließend eine kleine Menge 24K Hals-Lift-Nährcreme auf dieselben Bereiche bis zur völligen Aufnahme einmassieren. Für optimale Ergebnisse täglich verwenden.
EL: 24K Διπλή Περιποίηση για τον Λαιμό: Για να χρησιμοποιήσετε, εφαρμόστε 1-2 σταγόνες 24K Ανορθωτική Κρέμα για Λίφτινγκ Λαιμού σε καθαρή επιδερμίδα κάνοντας μασάζ στο λαιμό και στο ντεκολτέ. Έπειτα εφαρμόστε μια μικρή ποσότητα της 24K Ανορθωτικής Κρέμας για Λίφτινγκ Λαιμού κάνοντας μασάζ στις ίδιες περιοχές μέχρι να απορροφηθεί πλήρως. Για καλύτερα αποτελέσματα, χρησιμοποιήστε σε καθημερινή βάση.
ES: Tratamiento dúo para cuello 24K: Aplique una o dos dispensaciones de extracto estimulante 24K NeckLift sobre piel limpia y masajee la zona del cuello y el escote. A continuación, aplique una pequeña cantidad de crema nutritiva 24K NeckLift y masajee las mismas zonas hasta que la crema se haya absorbido por completo. Para obtener resultados óptimos, repita este proceso a diario.
ET: 24K Kaela Duo-hooldus: Kasutamiseks kandke 1-2 pumbatäit 24K Kaela pinguldavat stimuleerivat essentsi värskelt puhastatud nahale, masseerides toodet kaela -ja dekolteepiirkonda. Seejärel kandke väike kogus 24K Kaela pinguldavat toitekreemi, masseerides samadele piirkondadele kuni täieliku imendumiseni. Optimaalsete tulemuste saavutamiseks kasutage igapäevaselt.
FI: 24K kaulan kaksoishoito: Lisää 1-2 painallusta 24K kohottavaa kaulaäljyä vastapuhdistetulle iholle ja hiero kaulan ja dekolteen alueelle. Lisää seuraavaksi pieni määrä 24K kohottavaa kaulavoidetta samoille alueille ja hiero kunnes kokonaan imeytynyt. Parhaan tuloksen saavuttamiseksi käytä päivittäin.
FR: 24K Traitement Duo Cou: Appliquer 1 à 2 pompes de 24K Essence Boostant Liftant pour le Cou sur une peau préalablement nettoyée, en massant le cou et le décolleté. Faire suivre avec une petite quantité de 24K Lifting Cou Nutri-Crème, en massant les mêmes zones jusqu'à l’absorption complète du produit. Pour de meilleurs résultats, utiliser tous les jours.
HR: 24K Duo tretman za vrat: Za korištenje nanesite 1-2 pumpice 24K NeckLift Boosting Essence na svježe očišćenu kožu, umasirajući preko područja vrata i dekoltea. Slijedite s malom količinom 24K NeckLift Nutri-kreme, umasirajući na ista područja dok se potpuno ne upije. Za optimalne rezultate koristite svakodnevno.
HU: 24K Duo Treatment a nyak bőrére: Vigyen fel 1-2 nyomásnyi NeckLift Serkentő Esszenciát a megtisztított bőrfelületre. Masszírozza el a nyak és a dekoltázs területén. Használatát kövesse a 24K NekcLiftu Tápláló Krém alkalmazásával, melyből egy keveset masszírozzon el ugyanazon a bőrfelületen, amíg fel nem szívódik. Az optimális eredmény elérése érdekében használja naponta.
IS: 24K Neck Duo meðferð: Til að nota skaltu bera 1-2 dælur af 24K NeckLift Boosting Essence á nýhreinsaða húð, nudda yfir háls og hálssvæði. Fylgdu með litlu magni af 24K NeckLift Nutri-Cream, nuddaðu á sömu svæði þar til það hefur frásogast að fullu. Til að ná sem bestum árangri skaltu nota daglega.
IT: Doppio trattamento 24K per il collo: Applicare 1-2 spruzzi dell'Essenza Rigenerante 24K NeckLift sulla pelle pulita del viso, massaggiando sulle aree del collo e della decollete. Seguire con una piccola quantità di Crema nutritiva 24K, massaggiando sulle stesse aree fino a completo assorbimento. Per risultati ottimali, utilizzare quotidianamente.
LT: 24K kaklo duetas: Naudodami užtepkite 1–2 pompas 24K NeckLift Boosting Essence ant ką tik nuvalytos odos, masažuodami kaklą ir dekoltė sritis. Užtepkite nedidelį kiekį 24K NeckLift Nutri-Cream, masažuodami tas pačias vietas, kol visiškai įsigers. Norėdami gauti geriausius rezultatus, naudokite kasdien.
LV: 24K kakla Duo ārstēšana: Lai lietotu, uzklājiet 1-2 pumpiņas 24K NeckLift Boosting Essence uz tikko attīrītas ādas, masējot kakla un dekoltē zonas. Pēc tam uzklājiet nelielu daudzumu 24K NeckLift Nutri-Cream, iemasējot tajās pašās zonās, līdz tas pilnībā uzsūcas. Lai iegūtu optimālus rezultātus, izmantojiet katru dienu.
MT: Trattament doppju 24K għall-għonq: Biex tużah, applika bejn 1-2 sprejs tal-Essenza 24K għat-tisħiħ tan-NeckLift lill-ġilda, wara li tkun għadek kemm naddafta. Immassaġja fuq l-għonq u ż-żona tas-sider. Segwi b’ammont żgħir ta’ Krema 24K tan-Nutrizzjoni għan-NeckLift, billi timmassaġja fuq l-istess żoni sakemm ikunu assorbiti kompletament. Għall-aħjar riżultati , irrepeti l-proċess kulljum.
NL: 24K Nek Duo Behandeling: 1 á 2 pompjes van de 24K NeckLift Stimulerende Essence aanbrengen op een schone huid. Insmeren op de hals en decolleté. Opvolgen met een kleine hoeveelheid van de 24K NeckLift Nutri-Crème. Smeer deze in op dezelfde plekken tot het volledig is ingetrokken. Dagelijks gebruiken om de beste resultaten te bereiken.
NO: 24K Nakke duobehandling: For bruk tilfør 1-2 pumper med 24K Nakkeløft Boosting Essens til nylig renset hud, masser over nakken. Bruk deretter en liten mengde med 24K Nakkeløft Nutri-krem, masser på samme område inntil det er helt absorbert. For optimal resultat, bruk daglig.
PL: Zabieg na szyję 24K Duo: W celu użycia nałóż 1-2 pompki 24K NeckLift Boosting Essence na świeżo oczyszczoną skórę, masując okolice szyi i dekoltu. Następnie nałóż niewielką ilość 24K NeckLift Nutri-Cream, wmasowując w te same miejsca, aż do całkowitego wchłonięcia. Aby uzyskać optymalne rezultaty, używaj codziennie.
PT: Tratamento Duo para Pescoço 24K: Aplicar 1-2 gotas da Essência Regeneradora NeckLift 24K na pele previamente limpa, massajando sobre as áreas do pescoço e decote. Complementar com uma pequena quantidade do Creme Nutritivo NeckLift 24K, massajando nas mesmas áreas até absorver completamente. Para melhores resultados, usar diariamente.
RO: Tratament pentru gât Duo 24K: Aplicați 1-2 pompe de Esență regeneratoare NeckLift 24K pe pielea proaspăt curățată, masând pe gât și decolteu. Continuați cu o cantitate mică de Cremă nutritivă NeckLift 24K, masând pe aceleași zone, până când este absorbită complet. Pentru cele mai bune rezultate, folosiți zilnic.
SK: Ošetrenie na krk 24K Duo: Použitie: Na čerstvo vyčistenú pleť naneste 1 - 2 pumpičky Posilňujúcej esencie 24K NeckLift a vmasírujte ju do oblasti krku a dekoltu. Následne naneste malé množstvo Výživného krému 24K NeckLift a vmasírujte ho do tých istých oblastí do úplného vstrebania. Na dosiahnutie optimálnych výsledkov používajte denne.
SL: Dvojna nega kože vratu 24K: Enkrat do dvakrat pritisnite na brizgo poživitvene esence 24K NeckLift in iztisnjeno formulo z masažnimi gibi nanesite na očiščeno kožo vratu in dekolteja. Nato manjšo količino hranilne kreme 24K NeckLift z masažnimi gibi nanesite na ista področja in vtirajte, dokler se krema povsem ne vpije. Za optimalne rezultate uporabljajte vsak dan.
SV: 24K Duo Halsbehandling: För bruk, applicera 1-2 pumptryck av 24K NeckLift Boosting Essence på nyligen rengjord hy. Massera in över hals och urringning. Följ upp med en liten mängd 24K NeckLift Nutri-Cream. Massera in på samma områden till full absorption. För optimala resultat, använd dagligen.