24K White Gold Collection
EN: 24K Anti-Aging Eye Serum: Apply onto deep lines surrounding eye area. Use daily.
BG: 24K серум за очи против стареене: Използвайте вечер върху дълбоките бръчки около очите си като част от вашата грижа за подобряване на кожата.
CS: 24K sérum na oči proti stárnutí: Používejte každý večer na hluboké vrásky kolem očí jako součást vaší péče o pleť.
DA: 24K Aldersbekæmpende Øjenserum: Brug hver aften på dybe rynker omkring dine øjne som en del af din hudforbedringsrutine.
DE: 24K Anti-Aging Augenserum: Tragen Sie das Serum abends als Teil Ihrer Hautverbesserungsroutine auf die tiefen Augenfältchen auf.
EL: 24K Ορός Αντιγήρανσης για τα Μάτια: Χρησιμοποιείτε το βράδυ στις βαθιές γραμμές γύρω από τα μάτια σας ως μέρος της ρουτίνας βελτίωσης της επιδερμίδας σας.
ES: 24K Suero De Ojos Lucha Contra El Envejecimiento: Utilizar en las líneas alrededor de los ojos como parte de su rutina de la piel todas las noches.
ET: 24K Vananemisvastane silmaseerum: Kandke sügavatele joontele silmaümbruses. Kasutada igapäevaselt.
FI: 24K Anti-Aging Eye Serum: Levitä iltaisin syviin juonteisiin silmien ympärillä osana joka iltaista ihonhoitoa.
FR: 24K Sérum Rajeunissant Pour Les Yeux: Appliquer sur les rides profondes autour des yeux. Utiliser quotidiennement.
HR: 24K serum protiv starenja oko očiju: Nanesite na duboke linije oko područja oko očiju. Koristite svakodnevno.
HU: 24K öregedésgátló szemszérum: Használja a szem körüli mély vonalakra a napi bőrápolás részeként.
IS: 24K augnserum gegn öldrun: Berið á djúpar línur umhverfis augnsvæðið. Notaðu daglega.
IT: Siero per gli occhi 24K anti-età: Applicare sulle linee profonde che circondano la zona degli occhi. Utilizzare quotidianamente.
LT: 24K senėjimą stabdantis akių serumas: Tepkite ant gilių linijų aplink akis. Naudoti kasdien.
LV: 24K pretnovecošanās acu serums: Uzklājiet uz dziļām līnijām ap acu zonu. Lietojiet katru dienu.
MT: Serum għall-Għajnejn Kontra x-Xjuħija 24K: Applika fuq il-linji profondi li jiċċirkondaw l-għajnejn. Uża kuljum.
NL: 24K anti-aging oogserum: Elke avond gebruiken op diepe li- jnen rondom uw ogen als onderdeel van uw huidverbeteringsroutine.
NO: 24K anti-aldring øyeserum: Bruk på dype linjer rundt øynene hver natt som en del av rutinen for hudforbedring.
PL: Odmładzające serum pod oczy 24K: Nakładaj na głębokie zmarszczki otaczające okolice oczu. Stosuj codziennie.
PT: Sérum Anti-idade para os olhos 24k: Use à noite nas linhas mais expressivas nos seus olhos como parte da sua rotina facial de melhoramento.
RO: Ser anti-îmbătrânire pentru ochi 24K: Utilizaţi pe timp de noapte, pe liniile adânci din jurul ochilor, ca parte din rutina dvs. de îm- bunătăţire
SK: Očné sérum proti starnutiu 24K : Naneste na hlboké vrásky v okolí očí. Používajte denne.
SL: Anti-age serum za predel okoli oči 24K: Nanesite na globoke gube na predelu okoli oči. Uporabljajte vsak dan.
SV: 24K föryngrande ögonserum: Använd under nat- ten på djupa linjer runt ögonen som en del av din hudförbättrings- rutin.
EN: 24K Aromatherapy Body Oil: Apply generously onto damp skin. Massage into skin evenly. Use daily for optimal results.
BG: 24K Масло за тяло ароматерапия: Нанесете богато върху влажна кожа. Втрийте равномерно. Използвайте всеки ден за оптимални резултати.
CS: 24K Aromaterapický tělový olej: Naneste bohaté množství oleje na vlhkou pokožku. Rovnoměrně vmasírujte do pokožky. Pro optimální výsledky užívejte jednou denně.
DA: 24K Aromaterapi Kropsolie: Anvend en gavmild mænge på fugtig hud. Massér jævnt ind i huden. Anvend dagligt for at opnå de bedste resultater.
DE: 24K Aromatherapie Körperöl: Großzügig auf die feuchte Haut auftragen. Gleichmäßig in die Haut massieren. Für optimale Ergebnisse täglich verwenden.
EL: 24K Έλαιο Σώματος με Αρωματοθεραπεία: Εφαρμόστε μια μεγάλη ποσότητα επάνω σε νωπό δέρμα. Κάντε μασάζ. Χρησιμοποιήστε καθημερινά για καλύτερα αποτελέσματα.
ES: Aceite corporal para aromaterapia 24K: Aplique generosamente sobre la piel húmeda. Masajee la piel de manera uniforme. Use a diario para obtener resultados óptimos.
ET: 24K Aroomiteraapia kehaõli: Kanna rohke kogus niiskele nahale. Masseerige ühtlaselt nahale. Optimaalsete tulemuste saavutamiseks kasutage igapäevaselt.
FI: 24K Aromaterapeuttinen vartaloöljy: Levitä runsaasti kostealle iholle ja levitä tasaisesti. Käytä päivittäin parhaan tuloksen saavuttamiseksi.
FR: Huile corporelle aromathérapie 24K: Appliquez généreusement sur une peau humide. Massez uniformément sur la peau. Utilisez quotidiennement pour obtenir un résultat optimal.
HR: 24K Aromaterapijsko ulje za tijelo: Obilno nanesite na vlažnu kožu. Ravnomjerno umasirajte u kožu. Koristite svakodnevno za optimalne rezultate.
HU: 24K Aromaterápiás Testápoló Olaj: Alkalmazza bőségesen nedves bőrön. Masszírozza be egyenletesen a bőrbe. Az optimális eredmény elérése érdekében naponta használja.
IS: 24K ilmmeðferðarlíkamsolía: Berið ríkulega á raka húð. Nuddið jafnt inn í húðina. Notaðu daglega til að ná sem bestum árangri.
IT: 24K Aromatherapy Olio per il corpo : Applicare abbondantemente sulla pelle bagnata. Massaggiare il prodotto sulla pelle in modo uniforme. Utilizzare tutti i giorni per ottenere risultati ottimali.
LT: 24K aromaterapinis kūno aliejus: Gausiai užtepkite ant drėgnos odos. Tolygiai įmasažuokite į odą. Naudokite kasdien, kad pasiektumėte optimalius rezultatus.
LV: 24K aromterapijas ķermeņa eļļa: Bagātīgi uzklāt uz mitras ādas. Vienmērīgi iemasējiet ādā. Izmantojiet katru dienu, lai iegūtu optimālus rezultātus.
MT: Żejt tal-Aromaterapija għall-Ġisem 24K: Applika b'mod abbundanti fuq il-ġilda mxarrba. Immassaġġja l-prodott fuq il-ġilda b'mod uniformi. Użah kuljum biex tikseb riżultati ottimali.
NL: 24K Aromatherapie Body Olie: Rijkelijk aanbrengen op een vochtige huid. Masseer de olie gelijkmatig in op de huid. Dagelijks gebruiken voor de beste resultaten.
NO: 24K Aromaterapautisk kroppsolje: Påføres i rause mengder på fuktig hud. Masser til produktet er jevnt fordelt. Brukes daglig for optimale resultater.
PL: Aromaterapeutyczny olejek do ciała 24K: Nakładaj obficie na wilgotną skórę. Wmasować równomiernie w skórę. Używaj codziennie, aby uzyskać optymalne rezultaty.
PT: Óleo de Aromaterapia Corporal 24K: Aplicar generosamente na pele húmida e massajar uniformemente na pele. Usar diariamente para melhores resultados.
RO: Ulei de corp pentru aromaterapie 24K: Aplică din abundență pe pielea umedă. Se masează suprafața pielii în mod egal. Pentru rezultate optime, se folosește zilnic.
SK: Aromaterapeutický telový olej 24K: Naneste vo veľkom množstve na vlhkú pokožku. Rovnomerne vmasírujte do pokožky. Na dosiahnutie optimálnych výsledkov používajte denne.
SL: Olje za telo z aromaterapijo 24K: Znatno količino olja nanesite na vlažno kožo. Z masažnimi gibi enakomerno vtrite v kožo. Za optimalne rezultate uporabljajte vsak dan.
SV: 24K Aromaterapi Kroppsolja: Applicera generöst på fuktig hud. Massera jämnt in i huden. Använd dagligen för optimala resultat.
EN: 24K Classic Body Butter: Massage onto clean skin after bathing or showering. For best results, use after exfoliating with the 24K Classic Body Scrub.
BG: 24K Класически бутер крем за тяло: Втрийте с масажиращи движения върху чиста кожа след баня. За най-добри резултати използвайте след ексфолиация с 24K Класически скраб за тяло.
CS: 24K Klasické tělové máslo: Vmasírujte na čistou pokožku po koupání nebo sprchování. Pro ty nejlepší výsledky jako první používejte 24K Klasický tělový peeling
DA: 24K Klassisk Body Butter: Massér ind i ren hud efter bad eller brusebad. For at opnå bedste resultater, brug den efter eksfoliering med 24K Klassisk Bodyscrub
DE: 24K Klassische Körperbutter: In die gereinigte Haut nach dem Baden oder Duschen einmassieren. Zur Erzielung optimaler Ergebnisse nach der Anwendung des 24K Klassischen Köperpeelings benutzen.
EL: 24K Κλασικό Βούτυρο Σώματος: Κάντε μασάζ σε καθαρή επιδερμίδα μετά από το μπάνιο ή το ντους. Για καλύτερα αποτελέσματα, χρησιμοποιήστε μετά την απολέπιση με το 24K Κλασικό Προϊόν Απολέπισης για το Σώμα.
ES: Manteca de corporal clásica 24K: Masajee en la piel después de bañarse o ducharse. Para obtener mejores resultados, use después de exfoliar con el clásico exfoliante corporal 24K
ET: 24K Klassikaline kehavõie: Masseerige peale vannis või duši all käimist puhtale nahale. Parima tulemuse saavutamiseks kasutada pärast koorimist 24K Klassikalise kehakoorijaga
FI: 24K Klassinen vartalovoi: Hiero puhtaalle iholle suihkun tai kylvyn jälkeen. Parhaan tuloksen saavuttamiseksi käytä 24K Klassisen vartalokuorinnan jälkeen.
FR: Beurre corporel classique 24K: Appliquez en effectuant un massage sur une peau propre après le bain ou la douche. Pour de meilleurs résultats, utilisez-la après le soin classique gommage du corps 24K.
HR: 24K klasični maslac za tijelo: Umasirajte na čistu kožu nakon kupanja ili tuširanja. Za najbolje rezultate upotrijebite nakon pilinga s 24K Classic pilingom za tijelo.
HU: 24K Klasszikus Testápoló Vaj: Fürdés vagy zuhanyzás után masszírozza be a tiszta bőrbe. A legjobb eredmény elérése érdekében használja a 24K Klasszikus Testradírral történő hámlasztást követően.
IS: 24K klassískt líkamssmjör: Nuddið á hreina húð eftir bað eða sturtu. Til að ná sem bestum árangri skaltu nota eftir skrúbb með 24K Classic Body Scrub.
IT: 24K Burro classico per il corpo: Massaggiare sulla pelle pulita, dopo il bagno o la doccia. Per ottenere i migliori risultati, utilizzare il prodotto dopo aver effettuato un trattamento esfoliante con lo Scrub classico per il corpo 24K.
LT: 24K klasikinis kūno sviestas: Masažuokite ant švarios odos po vonios ar dušo. Norėdami gauti geriausius rezultatus, naudokite po šveitimo su 24K klasikiniu kūno šveitikliu.
LV: 24K klasisks ķermeņa sviests: Masāža uz tīras ādas pēc vannas vai dušas. Lai iegūtu labākos rezultātus, izmantojiet pēc pīlinga ar 24K klasisko ķermeņa skrubi.
MT: Butir Klassi għall-Ġisem 24K: Immassaġġja fuq ġilda nadifa, wara li tinħasel. Biex tikseb l-aqwa riżultati, uża l-prodott wara li twettaq it-trattament ta' scrubbing bl-iScrub Klassiku għall-Ġisem 24K.
NL: 24K Klassieke Bodyboter: Op een schone huid aanbrengen na het douchen. Voor de beste resultaten, gebruik na het exfoliëren met 24K Klassieke Body Scrub.
NO: 24K Klassisk kroppssmør: Masseres på ren hud etter bad eller dusj. For best mulig resultat brukes produktet etter eksfoliering med 24K Klassisk kroppsskrubb.
PL: Klasyczne masło do ciała 24K: Wmasuj w czystą skórę po kąpieli lub prysznicu. Aby uzyskać najlepsze rezultaty, stosuj po złuszczeniu za pomocą klasycznego peelingu do ciała 24K.
PT: Manteiga Corporal Clássica 24K: Massajar na pele limpa após o banho. Para melhores resultados, usar após esfoliar com o Esfoliante Corporal Clássico 24K
RO: Unt de corp clasic 24K: Masează pe pielea curată, după duș sau baie. Pentru cele mai bune rezultate, se recomandă folosirea după exfolierea cu Scrubul clasic pentru corp 24K.
SK: Unt de corp clasic 24K: Masează pe pielea curată, după duș sau baie. Pentru cele mai bune rezultate, se recomandă folosirea după exfolierea cu Scrubul clasic pentru corp 24K.
SL: Klasično maslo za telo 24K: Po kopeli ali prhanju z masažnimi gibi vtirajte v kožo. Za najboljše rezultate uporabljajte skupaj s klasičnim pilingom za telo 24K.
SV: 24K Klassisk Body Butter: Massera in på ren hud efter bad eller dusch. För bästa resultat, använd efter exfoliering med 24K Klassisk Kroppsskrubb.
EN: 24K Classic Body Scrub: Best used in the shower. Massage onto wet skin using circular motions. Rinse off with warm water. Follow with the 24K Classic Body Butter.
BG: 24K Класически скраб за тяло: Да се използва под душа. Масажирайте върху влажна кожа с кръгови движения. Изплакнете с топла вода. След това нанесете 24К Класически бутер крем за тяло
CS: 24K Klasický tělový peeling: Ideální k použití ve sprše. Krouživými pohyby vmasírujte do mokré pokožky. Opláchněte teplou vodou. Posléze použijte 24K Klasické tělové máslo.
DA: 24K Klassisk Bodyscrub: Bedst brugt i brusebadet. Massér in i våd hud med cirkulære bevægelser. Skyl af med varmt vand. Efterfølg med 24K Classic Body Butter.
DE: 24K Klassisches Körperpeeling: Am besten in der Dusche verwenden. Auf die feuchte Haut mit kreisenden Bewegungen massieren. Mit warmem Wasser abspülen. Dann mit der 24K Klassischen Körperbutter fortfahren.
EL: 24K Κλασικό Προϊόν Απολέπισης: Για καλύτερα αποτελέσματα χρησιμοποιήστε στο μπάνιο. Κάντε μασάζ επάνω σε υγρό δέρμα με κυκλικές κινήσεις. Ξεπλύνετε με ζεστό νερό. Έπειτα χρησιμοποιήστε το 24k Κλασικό Βούτυρο Σώματος.
ES: clásico exfoliante corporal 24K: Se recomienda su uso en la ducha. Masajee sobre la piel mojada con movimientos circulares. Enjuague con agua tibia. Siga con la manteca corporal clásica 24K.
ET: 24K Klassikaline kehakoorija: Parim kasutada duši all. Masseerige ringjate liigutustega niiskele nahale. Loputage maha sooja veega. Järgnevalt kasutage 24K Klassikalist kehavõiet.
FI: 24K Klassinen vartalokuorinta: Suosittelemme käyttämään suihkussa. Hiero kostealle iholle pyörivin liikkein. Huuhtele lämpimällä vedellä. Käytä kuorinnan jälkeen 24K Klassista vartalovoita.
FR: 24K Klassinen vartalokuorinta: Suosittelemme käyttämään suihkussa. Hiero kostealle iholle pyörivin liikkein. Huuhtele lämpimällä vedellä. Käytä kuorinnan jälkeen 24K Klassista vartalovoita.
HR: 24K klasični piling za tijelo: Najbolje je koristiti pod tušem. Umasirajte na mokru kožu kružnim pokretima. Isperite toplom vodom. Slijedite s 24K klasičnim maslacem za tijelo.
HU: 24K Klasszikus Testradír: A legideálisabb zuhanyzáskor használni. Körkörös mozdulatokkal masszírozza be a nedves bőrbe. Öblítse le meleg vízzel. Ezután használjon 24K Testápoló vajat.
IS: 24K klassískur líkamsskrúbbur: Best að nota í sturtu. Nuddið á blauta húð með hringlaga hreyfingum. Skolið af með volgu vatni. Fylgdu með 24K Classic Body Butter.
IT: 24K Scrub classico per il corpo: Si consiglia l'utilizzo sotto la doccia. Massaggiare sulla pelle bagnata con movimenti circolari. Risciacquare con acqua tiepida. Applicare quindi il Burro classico per il corpo 24K.
LT: 24K klasikinis kūno šveitiklis: Geriausia naudoti duše. Sukamaisiais judesiais įmasažuokite ant drėgnos odos. Nuplaukite šiltu vandeniu. Sekite 24K klasikinį kūno sviestą.
LV: 24K klasisks ķermeņa skrubis: Vislabāk lietot dušā. Ar apļveida kustībām iemasē uz mitras ādas. Noskalojiet ar siltu ūdeni. Sekojiet 24K klasiskajam ķermeņa sviestam.
MT: Scrub Klassiku għall-Ġisem 24K: Huwa rakkomandat li tuża int u tinħasel. Immassaġġja fuq il-ġilda mxarrba b'movimenti ċirkolari. Laħlaħ b'ilma fietel. Applika mbagħad il-Butir Klassiku għall-Ġisem 24K
NL: 24K Klassieke Body Scrub: Voor de beste resultaten, gebruik deze scrub onder de douche. Inmasseren op een natte huid met cirkelvormige bewegingen. Afspoelen met warm water. Gebruik hierna de 24K Klassieke Bodyboter.
NO: 24K Klassisk kroppsskrubb: Brukes mest effektivt i dusjen. Masseres på våt hud i sirkulære bevegelser. Skylles av med varmt vann. Etterfølges av 24K Klassisk kroppssmør.
PL: Klasyczny peeling do ciała 24K: Najlepiej stosować pod prysznicem. Wmasuj okrężnymi ruchami w wilgotną skórę. Spłucz ciepłą wodą. Następnie zastosuj klasyczne masło do ciała 24K.
PT: Esfoliante Corporal Clássico 24K: Melhor usado no banho. Massajar na pele húmida usando movimentos circulares. Enxaguar com água morna. Complementar com a Manteiga Corporal Clássica 24K.
RO: Scrub clasic de corp 24K: Cel mai bine se folosește în duș. Masează cu el pielea udă, cu mișcări circulare. Clătește cu apă călduță. Aplică apoi Untul de corp clasic 24K.
SK: Telový peeling 24K Classic : Najvhodnejšie používať v sprche. Krúživými pohybmi rozmasírujte po vlhkej pokožke. Opláchnite teplou vodou. Následne použite Telové maslo 24K Classic.
SL: Klasični piling za telo 24K: Priporočljiva je uporaba med prhanjem. S krožnimi masažnimi gibi vtirajte v kožo telesa. Sperite s toplo vodo. Nego nadaljujte s klasičnim maslom za telo 24K.
SV: 24K Klassisk Kropsskrubb: Används bäst i duschen. Massera in på våt hud genom cirkulära rörelser. Skölj av med varmt vatten. Följ upp med 24K Klassisk Body Butter.
EN: 24K Classic Hand & Body Cream: Apply to hands and body throughout the day, as often as desired. Massage until absorbed.
BG: 24K Класически бутер крем за ръце и тяло: Нанесете върху ръцете и тялото колкото пъти е нужно. Масажирайте докато попие.
CS: 24K Klasický krém na ruce & tělo: Aplikujte na ruce a tělo dle potřeby kdykoliv během dne. Vmasírujte do pokožky, dokud se krém nevstřebá.
DA: 24K Klassisk Hånd- & Kropscreme: Anvend på hænder og krop i løbet af dagen, så ofte som ønsket. Massér indtil det absorberes.
DE: 24K Klassische Hand- & Körpercreme: Auf die Hände und den Körper tagsüber auftragen, so oft wie gewünscht. Einmassieren, bis die Creme eingezogen ist.
EL: 24K Κλασική Κρέμα για Χέρια & Σώμα: Εφαρμόστε στα χέρια και στο σώμα σε όλη τη διάρκεια της ημέρας, όσο συχνά επιθυμείτε. Κάντε μασάζ μέχρι να απορροφηθεί.
ES: Crema clásica para manos y cuerpo 24K: Aplíquela sobre las manos y el cuerpo durante el día, con la frecuencia que desee. Efectúe un masaje hasta que se absorba.
ET: 24K Klassikaline käte- ja kehakreem: Kandke kätele ja kehale nii tihti kui soovite. Masseerida kuni imendumiseni.
FI: 24K Klassinen käsi- ja vartalovoide: Lisää käsiin ja vartalolle aina tarvittaessa. Hiero tuotetta iholle kunnes se on imeytynyt.
FR: Crème classique pour les mains et le corps 24K: Appliquez sur les mains et le corps tout au long de la journée, aussi souvent que souhaité. Massez jusqu’à absorption.
HR: 24K klasična krema za ruke i tijelo: Nanesite na ruke i tijelo tijekom dana, koliko god često želite. Masirajte dok se ne upije.
HU: 24K Klasszikus Kéz- és Testápoló Krém: Használja napközben a kezén és a testén, amilyen gyakran csak szeretné. Masszírozza be míg fel nem szívódik.
IS: 24K klassískt hand- og líkamskrem: Berið á hendur og líkama yfir daginn, eins oft og þú vilt. Nuddið þar til það hefur frásogast.
IT: 24K Crema classica mani e corpo: Applicare sulle mani e sul corpo durante tutta la giornata, ogni qualvolta si desideri. Massaggiare fino all'assorbimento.
LT: 24K klasikinis rankų ir kūno kremas: Tepkite rankas ir kūną visą dieną, kiek norite. Masažuoti, kol įsigers.
LV: 24K klasisks roku un ķermeņa krēms: Uzklājiet uz rokām un ķermeņa visas dienas garumā, cik bieži vien vēlaties. Masāža līdz uzsūkšanai.
MT: Krema Klassika għall-Idejn u l-Ġisem 24K: Applika fuq idejk u ġismek tul il-ġurnata, kull xħin tixtieq. Immassaġġja sakemm tiġi assorbita.
NL: 24K Klassieke Hand & Body Crème: Op handen en lichaam aanbrengen zo vaak als gewenst gedurende de dag. Inmasseren tot geabsorbeerd.
NO: 24K Klassisk hånd- og kroppskrem: Påføres hendene og kroppen i løpet av dagen ved behov. Masser til kremen er absorbert.
PL: Klasyczny krem do rąk i ciała 24K: Nakładaj na dłonie i ciało przez cały dzień, tak często, jak chcesz. Masuj aż do wchłonięcia.
PT: Creme Para o Corpo e Para as Mãos Clássico 24K: Aplicar nas mãos e no corpo durante o dia, quantas vezes desejar. Massajar até absorver.
RO: Cremă clasică pentru mâini și corp 24K: Se aplică pe mâini și pe corp pe timpul zilei, oricât de des se dorește. Pielea se masează până la absorbție.
SK: Krém na ruky a telo 24K Classic : Nanášajte na ruky a telo kedykoľvek cez deň podľa potreby. Rozmasírujte do vstrebania.
SL: Klasična krema za roke in telo 24K: Nanesite na roke in telo po potrebi. Vtirajte, dokler se krema povsem ne vpije.
SV: 24K Klassisk Hand & Kroppskräm: Applicera på händer och kropp under dagens gång, så ofta som det önskas. Massera tills den absorberats.
EN: 24K Dark Circle Eye Solution: Use daily on area under the eyes as part of your skin improvement routine. Once you have started seeing improvements continue using this product once weekly to keep your eyes looking refreshed and young.
BG: 24K разтвор за тъмни кръгове под очите: Използвайте ежедневно върху областта около очите като част от рутинната си грижа за подобряване на кожата. След като започнете да виждате подобрения, продължете да използвате този продукт веднъж седмично, за да продължат очите Ви да изглеждат освежени и млади.
CS: 24K Roztok na tmavé kruhy po oči: Používejte denně pod očima jako částí vaší rutiny. Jak začnete pozorovat vylepšení, pokračujte používat tento produkt jednou za týden aby vaše oči vypadaly osvěženě a mladě.
DA: 24K Mørke Skygger-øjenblanding: Anvendes dagligt på området under øjnene som en del af din hudforbedringsrutine. Fortsæt med at bruge dette produkt én gang om ugen, efter du er begyndt at se forbedringer, for at holde dine øjne friske og unge.
DE: 24K Lösung für Augenringe: Verwenden Sie das Produkt täglich auf der Augenpartie als Teil Ihrer Hautverbesserungsroutine. Sobald Sie erste Verbesserungen sehen, verwenden Sie dieses Produkt einmal wöchentlich, damit Ihre Augen erfrischt und jung aussehen.
EL: 24K Διάλυμα για τους Μαύρους Κύκλους: Χρησιμοποιήστε καθημερινά στην περιοχή κάτω από τα μάτια σαν κομμάτι της καθημερινής φροντίδας της επιδερμίδας σας. Μόλις αρχίσετε να βλέπετε βελτίωση, συνεχίστε να χρησιμοποιείτε το προϊόν μία φορά την εβδομάδα για να δείχνουν τα μάτια σας ανανεωμένα και νεανικά.
ES: 24K Solución para las Ojeras : Use diariamente en la área debajo de los ojos como parte de su rutina de la piel. Una vez que haya comenzado a ver mejoras, continúe usando este producto una vez por semana para que sus ojos se vean renovados y jóvenes.
ET: 24K Tumedate Silmaaluste Lahus: Kasutage nahahooldusrutiini osana igapäevaselt silmade all. Kui olete hakanud nägema tulemusi, jätkake toote kasutamist kord nädalas, et hoida oma silmad värskendatute ja noortena.
FI: 24K voide tummille silmänalusille: Käytä päivittäin silmänalusiholla osana ihonkohentamisrutiiniasi. Kun alat huomata parannusta, jatka tämän tuotteen käyttöä kerran viikossa pitääksesi silmäsi kirkkaana ja nuorekkaana.
FR: 24K Solution pour les Cernes: Utiliser quotidiennement sous les yeux dans le cadre d’un programme d'amélioration de la peau. Une fois que vous constatez des améliorations, utiliser ce produit une fois par semaine pour permettre à votre regard de garder une apparence fraîche et jeune.
HR: 24K Dark Circle Rješenje za oči: Koristite svakodnevno na području ispod očiju kao dio vaše rutine za poboljšanje kože. Nakon što počnete vidjeti poboljšanja, nastavite koristiti ovaj proizvod jednom tjedno kako bi vaše oči izgledale osvježeno i mlado.
HU: 24K szemkörnyék-ápoló a sötét karikák ellen: Használja a szemek alatti bőrre, a napi bőrápolási rutin részeként. Ha már látszik az eredmény, folytassa a termék használatát hetente a szemkörnyék friss és fiatalos megjelenésének fenntartásához.
IS: 24K Dökk hringur augnlausn: Notaðu daglega á svæði undir augum sem hluti af endurbótum á húðinni þinni. Þegar þú hefur byrjað að sjá umbætur skaltu halda áfram að nota þessa vöru einu sinni í viku til að halda augunum endurnærð og ung.
IT: Soluzione antiocchiaie 24K: Utilizzare quotidianamente sulla zona sotto gli occhi come parte della routine di miglioramento della pelle. Una volta che si cominciano a vedere i miglioramenti, continuare a usare questo prodotto una volta alla settimana per mantenere gli occhi freschi e giovani.
LT: 24K „Dark Circle“ akių tirpalas: Naudokite kasdien paakių srityje kaip odos tobulinimo rutinos dalį. Kai tik pastebėsite patobulinimus, toliau naudokite šį produktą kartą per savaitę, kad jūsų akys atrodytų gaivios ir jaunos.
LV: 24K tumšo loku acu risinājums: Lietojiet katru dienu apvidū zem acīm kā daļu no jūsu ādas uzlabošanas rutīnas. Kad esat sācis redzēt uzlabojumus, turpiniet lietot šo produktu reizi nedēļā, lai jūsu acis izskatītos svaigas un jaunas.
MT: Soluzzjoni Kontra l-Ċrieki Skuri Taħt l-Għajnejn 24K: Uża kuljum fiż-żona taħt l-għajnejn bħala parti mir-rutina ta' titjib tal-ġilda. Ladarba tibda tara t-titjib, kompli uża dan il-prodott darba fil-ġimgħa biex iżżomm għajnejk ileqqu u mimlijin ħajja.
NL: 24K oogoplossing voor donkere kringen: Gebruik dagelijks op het gebied onder de ogen als onderdeel van uw huidverbeteringsroutine. Zodra u verbeteringen begint te zien, blijft u dit product eenmaal per week gebruiken om uw ogen er fris en jong uit te laten zien.
NO: 24K Dark Circle Eye Solution: Bruk daglig på området under øynene som en del av din hudforbedringsrutine. Når du har begynt å se forbedringer, fortsett å bruke dette produktet en gang i uken for å holde øynene dine friske og unge.
PL: Rozwiązanie 24K Dark Circle Eye: Stosuj codziennie na obszar pod oczami w ramach rutynowej pielęgnacji skóry. Gdy zaczniesz widzieć poprawę, kontynuuj używanie tego produktu raz w tygodniu, aby Twoje oczy wyglądały na odświeżone i młode.
PT: Solução para Olheiras 24k: Utilize diariamente nas áreas sob os olhos como parte da sua rotina de cuidados com a pele. Ao perceber melhora, continue a utilizar o produto uma vez por semana para manter os olhos jovens e renovados.
RO: Soluție împotriva cearcănelor 24K: Utilizați zilnic pe zona de sub ochi, ca parte a rutinei dvs. de îngrijire a pielii. După ce începeți să observați îmbunătățiri, continuați să utilizați acest produs o dată pe săptămână, pentru a vă bucura de un contur al ochilor întinerit și luminos.
SK: Roztok na tmavé kruhy pod očami 24K: Používajte denne v oblasti pod očami ako súčasť dennej starostlivosti na zlepšenie stavu pleti. Keď spozorujete zlepšenie, pokračujte v používaní prípravku raz za týždeň, aby vaše oči naďalej vyzerali sviežo a mlado.
SL: Formula za temne kolobarje pod očmi 24K: Uporabljajte vsak dan na predelu pod očmi kot del rutine za nego kože predela okoli oči. Ko začnete opažati izboljšanje, izdelek uporabljajte enkrat na teden, da ohranite mladosten in svež videz oči.
SV: 24K-lösning mot mörka cirklar: Använd dagligen under ögonen som del av din hudvårdsrutin. När du ser förbättringar, fortsätt att använda produkten en gång per vecka för uppfriskade och yngre ögon.
EN: 24K Deep Moisturizer: Massage a small amount onto face and neck. Use daily.
BG: 24K Дълбок овлажнител: Втрийте с масажиращи движения върху лицето и шията. Използвайте веднъж дневно.
CS: 24K Hloubkový hydratační krém: Vmasírujte malé množství krému do pokožky obličeje a krku. Používejte jednou denně.
DA: 24K Dyb Fugtighedscreme: Massér en lille smule ind i ansigt og nakke. Brug dagligt.
DE: 24K Tiefen-Moisturizer: Eine kleine Menge auf das Gesicht und den Hals massieren. Zur täglichen Verwendung.
EL: 24Κ Γαλάκτωμα για Βαθιά Ενυδάτωση: Πάρτε μια μικρή ποσότητα και κάντε μασάζ στο λαιμό και στο πρόσωπο. Χρησιμποιήστε καθημερινά.
ES: Crema hidratante profunda 24K: Efectúe un masaje aplicando una pequeña cantidad sobre la cara y el cuello. Úsela a diario.
ET: 24K Sügavniisutaja: Masseerige väike kogus näole ja kaelale. Kasutada igapäevaselt.
FI: 24K Syväkosteuttaja: Hiero pieni määrä tuotetta kasvoille ja kaulalle. Käytä päivittäin.
FR: Hydratant profond 24K: Appliquez une petite quantité par massage sur le visage et le cou. Utilisez quotidiennement.
HR: 24K duboka hidratantna krema: Umasirajte malu količinu na lice i vrat. Koristite svakodnevno.
HU: 24K Mélytisztító Hidratáló Krém: Masszírozzon be egy kis mennyiséget arc arcbőrébe és a nyakán. Naponta használja.
IS: 24K djúpt rakakrem: Nuddaðu litlu magni á andlit og háls. Notaðu daglega.
IT: 24K Crema idratante profonda: Massaggiare il volto e il collo utilizzandone una piccola quantità. Utilizzare tutti i giorni.
LT: 24K giliai drėkinantis kremas: Nedidelį kiekį įmasažuokite ant veido ir kaklo. Naudoti kasdien.
LV: 24K dziļi mitrinātājs: Nelielu daudzumu iemasējiet uz sejas un kakla. Lietojiet katru dienu.
MT: Krema Idratanti Prodonda 24K: Immassaġġja wiċċek u għonqok billi tuża kwantità żgħira. Użah kuljum.
NL: 24K Vochtinbrengende Crème: Een kleine hoeveelheid inwrijven op gezicht en neck. Dagelijks gebruiken.
NO: 24K fuktighetskrem: Masser en liten mengde på ansiktet og halsen. Brukes daglig.
PL: Głęboko nawilżający 24K: Niewielką ilość wmasować w twarz i szyję. Stosuj codziennie.
PT: Creme Hidratante Profundo 24K: Massajar uma pequena quantidade no rosto e no pescoço. Usar diariamente.
RO: Cremă puternic hidratantă 24K: Aplică o cantitate mică, prin masare, pe față și pe gât. A se folosi zilnic.
SK: Hĺbkový hydratačný krém 24K: Rozmasírujte malé množstvo do pleti na tvári a krku. Používajte denne.
SL: Bogata vlažilna nega 24K: Manjšo količino izdelka z masažnimi gibi vtrite v kožo obraza in vratu. Uporabljajte vsak dan.
SV: 24K Djup Återfuktare: Massera in en liten mängd på ansiktet och halsen. Använd dagligen.
EN: 24K Deep-Lift Stretching Mask: Use once a week. Apply a generous amount on cleansed skin. Start from around the eyes and continue down to the neck line. Leave on for 15 minutes before rinsing off with cool water.
BG: 24K дълбоко проникваща лифтинг маска: Използвайте веднъж седмично. Нанесете обилно количество върху почистена кожа. Започнете от около очите и продължете надолу към линията на шията. Оставете за 15 минути, преди да изплакнете с хладка вода.
CS: 24K Deep-Lift roztahující maska: Používejte jednou za týden. Aplikujte štědré množství na očištěnou pokožku. Začínejte od očí a pokračujte dolů směrem ke krku. Nechte 15 minut před opláchnutím chladnou vodou.
DA: 24K Deep-Lift Udstrækkende Maske: Anvendes én gang om ugen. Påfør en generøs mængde på renset hud. Start fra området omkring øjnene og fortsæt ned til det nedre halsområde. Lad den sidde i 15 minutter, før der skylles med køligt vand.
DE: 24K Deep-Lifting-Stretchmaske: Einmal pro Woche anwenden. Eine großzügige Menge auf die gereinigte Haut auftragen. Beginnen Sie mit der Augenpartie und fahren Sie bis zum Hals fort. 15 Minuten einwirken lassen und mit kühlem Wasser abspülen.
EL: 24K Μάσκα Βαθιάς Σύσφιξης & Επανασμίλευσης: Χρησιμοποιήστε μια φορά την εβδομάδα. Εφαρμόστε μια γενναιόδωρη ποσότητα σε καθαρή επιδερμίδα. Ξεκινήστε από την περιοχή γύρω από τα μάτια και συνεχίστε προς τα κάτω μέχρι τον λαιμό. Αφήστε να δράσει για 15 λεπτά πριν ξεπλύνετε με δροσερό νερό.
ES: Mascarilla de Estiramiento Profunda 24K: Use una vez por semana. Aplica una generosa cantidad sobre el cara limpio. Comience desde alrededor de los ojos y continúe hasta la línea del cuello. Dejar actuar durante 15 minutos antes de enjuagar con agua fría.
ET: 24K Deep-Lift pinguldav mask: Kasutage kord nädalas. Kandke rikkalik kogus puhastatud nahale. Alustage silmade ümbrusest ja jätkake kuni kaelajooneni. Laske mõjuda 15 minutit enne jaheda veega maha loputamist.
FI: 24K Deep-Lift Stretching Mask - kohottava naamio: Käytä viikottain. Levitä reilu määrä puhdistetulle iholle. Aloita silmien ympäriltä ja jatka alas leukaan asti. Anna vaikuttaa 15 minuuttia ennen poishuuhtelua viileällä vedellä.
FR: Masque Deep-Lifting 24K: Utilisez une fois par semaine. Appliquez une quantité généreuse sur votre peau nettoyée. Commencez autour des yeux et progressez vers la ligne du cou. Laissez poser pendant 15 minutes, puis rincez à l’eau fraîche.
HR: 24K Deep-Lift Maska za istezanje: Koristite jednom tjedno. Obilnu količinu nanesite na očišćenu kožu. Počnite od oko očiju i nastavite do linije vrata. Ostavite da djeluje 15 minuta prije nego što isperite hladnom vodom.
HU: 24K Deep-Lift bőrfeszesítő maszk: Használja heti egy alkalommal. Vigye fel bőségesen a megtisztított bőrre. Induljon a szem környékéről, majd haladjon lefelé a dekoltázsig. Hagyja fenn 15 percig, majd öblítse le langyos vízzel.
IS: 24K Deep-Lift Teygjugríma: Notist einu sinni í viku. Berið ríkulegt magn á hreinsa húð. Byrjaðu frá kringum augun og haltu áfram niður að hálslínu. Látið standa í 15 mínútur áður en það er skolað af með köldu vatni.
IT: Maschera stirante 24K per un lifting profondo : Utilizzare una volta alla settimana. Applicare una quantità generosa sulla pelle pulita. Iniziare dal contorno occhi e continuare fino alla linea del collo. Lasciare agire per 15 minuti prima di risciacquare con acqua fredda.
LT: 24K giliai pakelianti tempimo kaukė: Naudokite kartą per savaitę. Didelį kiekį tepkite ant nuvalytos odos. Pradėkite nuo aplink akis ir tęskite iki kaklo linijos. Palikite 15 minučių prieš nuplaukite vėsiu vandeniu.
LV: 24K Deep-Lift stiepšanās maska: Lietojiet reizi nedēļā. Uzklājiet lielu daudzumu uz attīrītas ādas. Sāciet no ap acīm un turpiniet līdz kakla līnijai. Atstājiet iedarboties 15 minūtes un pēc tam noskalojiet ar vēsu ūdeni.
MT: Maskra li Tiġġebbed għal Lifting Profond 24K: Użaha darba kull ġimgħa. Applika ammont ġeneruż fuq il-ġilda nadifa. Ibda minn madwar għajnejn u kompli sal-linja t'għonqok. Ħalliha taġixxi għal 15-il minuta qabel ma tlaħlaħha b'ilma kiesħa.
NL: 24K Deep-Lift strekmasker: Gebruik een keer per week. Breng een ruime hoeveelheid aan op een gereinigde huid. Begin rond de ogen en ga door naar de neklijn. Laat 15 minuten intrekken alvorens af te spoelen met koud water.
NO: 24K Deep-Lift stretching maske: Bruk en gang i uken. Påfør en sjenerøs mengde på renset hud. Start fra rundt øynene og fortsett ned til nakkelinjen. La virke i 15 minutter før du skyller av med kaldt vann.
PL: Maska rozciągająca głęboko podnosząca 24K: Stosuj raz w tygodniu. Nałóż sporą ilość na oczyszczoną skórę. Zacznij od okolic oczu i dalej do linii szyi. Pozostaw na 15 minut przed spłukaniem zimną wodą.
PT: Máscara Deep-Lift Stretching 24k: Utilize uma vez por semana. Aplique uma quantidade generosa na pele higienizada. Comece na área ao redor dos olhos e desça pela linha do pescoço. Deixe descansar por 15 minutos antes de enxaguar com água fria.
RO: Mască de netezire Deep-Lift 24K: Utilizați o dată pe săptămână. Aplicați o cantitate generoasă pe tenul curățat. Începeți din jurul ochilor și continuați până la decolteu. Lăsați să acționeze timp de 15 minute înainte de a o clăti cu apă rece.
SK: Hĺbková napínacia maska 24K Deep-Lift: Používajte raz za týždeň. Naneste dostatočné množstvo na vyčistenú pleť. Začnite okolím očí a pokračujte až po líniu krku. Nechajte pôsobiť 15 minút a potom opláchnite studenou vodou.
SL: Maska z učinkom liftinga 24K Deep-Lift Stretching: Uporabljajte enkrat na teden. Znatno količino izdelka nanesite na očiščeno kožo. Začnite na zunanjem predelu okoli oči in nadaljujte navzdol do vratu. Pustite delovati 15 minut ter nato temeljito sperite s hladno vodo.
SV: 24K Deep Lift Stretching-mask: Använd en gång per vecka. Applicera en riklig mängd på rengjord hy. Börja vid ögonen och fortsätt nedåt till halsen. Låt verka i 15 minuter och skölj sedan med svalt vatten.
EN: 24K Hydrating Body Mist: Lightly spray mist all over the body. Avoid face and eye area.
BG: 24K хидратиращ спрей за тяло: Леко напръскайте със спрея цялото тяло. Избягвайте лицето и областта около очите.
CS: 24K hydratační tělový sprej: Lehce stříkejte sprej na celé tělo. Vyhněte se obličeji a očím.
DA: 24K Hydrerende Kropsspray: Sprøjt let over hele kroppen. Undgå ansigtet og øjenområdet.
DE: 24K Hydrating Körper-Spray: Sprühen Sie das Spray leicht auf den ganzen Körper. Gesicht und Augenpartie aussparen.
EL: 24K Ενυδατικό Σπρέι Σώματος: Ψεκάστε ελαφρώς σε όλο το σώμα. Αποφύγετε την επαφή με το πρόσωπο και τα μάτια.
ES: Spray Hidratante para el Cuerpo 24K: Rocíe ligeramente todo el cuerpo. Evite la área de la cara y los ojos.
ET: 24K Niisutav udusprei kehale: Pihustage kergelt üle kogu keha. Vältige nägu ja silmi.
FI: 24K Kosteuttava vartalosuihke: Suihkuta koko vartalolle. Vältä kasvojen ja silmien aluetta.
FR: 24K Brume hydratante pour le Corps: Vaporiser la brume sur tout le corps. Éviter le visage et les yeux.
HR: 24K hidratantna magla za tijelo: Lagano raspršite maglicu po cijelom tijelu. Izbjegavajte lice i područje oko očiju.
HU: 24K hidratáló testpermet: Könnyű testpermet az egész testre. Ne használja az arcra és a szem környékére.
IS: 24K rakandi líkamsmist: Sprautaðu úða létt yfir allan líkamann. Forðist andlits- og augnsvæði.
IT: Spray corpo idratante 24K: Spruzzare leggermente su tutto il corpo. Evitare la zona del viso e degli occhi.
LT: 24K drėkinantis kūno rūkas: Lengvai purškite dulksną ant viso kūno. Venkite veido ir akių srities.
LV: 24K mitrinoša ķermeņa migla: Viegli izsmidziniet miglu pa visu ķermeni. Izvairieties no sejas un acu zonas.
MT: Sprej Idratanti għall-Ġisem 24K: Sprejja daqsxejn fuq ġismek kollu. Evita ż-żona tal-għajnejn u tal-wiċċ.
NL: 24K hydraterende lichaamsmist: Spuit de nevel licht over het hele lichaam. Vermijd gezicht en oogcontour.
NO: 24K Hydrating body mist: Spray lett tåke over hele kroppen. Unngå ansiktet og øyeområdet.
PL: Nawilżająca mgiełka do ciała 24K: Lekko rozpyl mgiełkę na całym ciele. Unikaj twarzy i okolic oczu.
PT: Bruma Hidratante para o Corpo 24k: Borrife a bruma levemente por todo o corpo. Evite o rosto e a área dos olhos.
RO: Spray de reîmprospătare hidratant pentru corp 24K: Pulverizați o cantitate mică pe tot corpul. Evitați fața și conturul ochilor.
SK: Hydratačná telová hmla v spreji 24K: Zľahka nastriekajte hmlu na celé telo. Vyhnite sa tvári a oblasti očí.
SL: Vlažilna meglica za telo 24K: Meglico rahlo razpršite po celem telesu. Izogibajte se obrazu in predelu oči.
SV: 24K fuktgivande kroppssprej: Spreja lätt över hela kroppen. Undvik kontakt med ansiktet och ögonen.
EN: 24K Men's After Shave Balm: After shaving, massage balm on face and neck, avoiding eye area. May be used daily before moisturizer.
BG: 24K мъжки балсам за след бръснене: След бръснене масажирайте балсама по лицето и шията, като избягвате областта около очите. Може да се използва ежедневно преди овлажнител.
CS: 24K balzám po holení pro muže: Po holení, vmasírujte balzám na obličej a krk, vyhýbejte se očím. Může se používat denně před hydratačním krémem.
DA: 24K Aftershavebalsam til Mænd: Masser balsammet på ansigtet og halsen efter barbering, men undgå øjenområdet. Kan anvendes dagligt før fugtighedscreme.
DE: 24K Rasierbalsam für Männer: Nach der Rasur den Balsam auf Gesicht und Hals auftragen, dabei die Augenpartie aussparen. Kann täglich vor der Feuchtigkeitscreme verwendet werden.
EL: 24K Κρέμα After Shave για Άντρες: Μετά το ξύρισμα, κάντε απαλό μασάζ στο πρόσωπο και στο λαιμό, αποφεύγοντας την περιοχή των ματιών. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί καθημερινά πριν την ενυδατική κρέμα.
ES: Bálsamo para Después del Afeitado para Hombres: Después del afeitado, masajear el bálsamo en rostro y cuello evitando la zona de los ojos. Puede usarse a diario antes de la crema hidratante.
ET: 24K Raseerimisjärgne palsam meestele: Masseeri palsam peale raseerimist näole ja kaelale, vältides silmaümbrust. Võib kasutada igapäevaselt enne niisutamist.
FI: 24K After Shave Balm -voide miehille: Hiero voidetta kasvoille ja kaulalle parranajon jälkeen välttäen silmien aluetta. Voi käyttää päivittäin ennen kosteusvoidetta.
FR: Baume Après-Rasage 24K pour Hommes: Après le rasage, appliquez sur le visage et le cou en massant, en évitant le contour des yeux. Peut être utilisé quotidiennement avant l’hydratant.
HR: 24K muški balzam poslije brijanja: Nakon brijanja umasirajte balzam na lice i vrat, izbjegavajući područje oko očiju. Može se koristiti svakodnevno prije hidratantne kreme.
HU: 24K borotválkozás utáni balzsam férfiaknak: Masszírozza be a balzsamot borotválkozás után az arc és a nyak bőrébe, kikerülve a szem környékét. Használja naponta, hidratálás előtt.
IS: 24K herra after shave balm: Eftir rakstur skaltu nudda smyrsl á andlit og háls, forðast augnsvæði. Má nota daglega á undan rakakremi.
IT: Balsamo dopobarba da uomo 24K: Dopo la rasatura, massaggiare il balsamo su viso e collo, evitando il contorno occhi. Puo' essere usato quotidianamente prima dell'idratante.
LT: 24K vyrų balzamas po skutimosi: Po skutimosi įmasažuokite balzamą ant veido ir kaklo, vengdami akių srities. Galima naudoti kasdien prieš drėkinamąjį kremą.
LV: 24K vīriešu balzams pēc skūšanās: Pēc skūšanās iemasējiet balzamu uz sejas un kakla, izvairoties no acu zonas. Var lietot katru dienu pirms mitrinātāja.
MT: After Shave Balm tal-Irġiel 24K: Wara li tqaxxar il-leħja, immassaġġja l-balm fuq wiċċek u madwar għajnejk. Jista' jintuża kuljum qabel l-idratanti.
NL: 24K aftershavebalsem voor heren: Masseer na het scheren de balsem op het gezicht en de hals, vermijd het gebied rond de ogen. Mag dagelijks worden gebruikt vóór een vochtinbrengende crème.
NO: 24K etterbarberingsbalsam for menn: Etter barbering, masser balsam på ansikt og hals, unngå øyeområdet. Kan brukes daglig før fuktighetskrem.
PL: Balsam po goleniu 24K dla mężczyzn: Po goleniu wmasuj balsam w twarz i szyję, omijając okolice oczu. Może być stosowany codziennie przed kremem nawilżającym.
PT: Balm Pós-Barba para Homens 24k: Após o barbear, massageie o balm no rosto e pescoço, evitando a área dos olhos. Pode ser utilizado diariamente antes do hidratante.
RO: Balsam după bărbierit pentru bărbați 24K: După bărbierit, masați balsamul pe față și gât, evitând conturul ochilor. Poate fi utilizat zilnic, înainte de crema hidratantă.
SK: Pánsky balzam po holení 24K: Po holení rozmasírujte balzam po pleti tváre a krku, vyhnite sa oblasti očí. Môže sa používať denne pred hydratačným krémom.
SL: Balzam za po britju za moške 24K: Po britju balzam z masažnimi gibi vtirajte v kožo obraza in vratu, ob čemer se izogibajte predelu okoli oči. Lahko uporabljate vsak dan pred nanosom vlažilne kreme.
SV: 24K After Shave Balm för herr: Massera produkten på ansiktet och halsen efter rakning. Undvik kontakt med ögonen. Kan användas dagligen innan fuktgivande kräm.
EN: 24K Mousse Cleanser: Apply a small amount onto hands and massage into face. Rinse with cool water. Use twice daily.
BG: 24K Почистващ мус: Нанесете малко количество върху ръцете и втрийте в лицето с масажиращи движения. Изплакнете с хладка вода. Използвайте два пъти дневно.
CS: 24K Čistící pěna: Naneste malé množství na ruce a vmasírujte přípravek do pokožky obličeje. Opláchněte studenou vodou. Používejte dvakrát denně
DA: 24K Mousse Renser: Anvend en lille mængde på hænderne og massér ind i ansigtet. Skyl med køligt vand. Brug to gange dagligt.
DE: 24K Reinigungsschaum: Eine kleine Menge mit den Händen auf der Gesichtshaut verteilen und mit kaltem Wasser abspülen. Zweimal täglich verwenden.
EL: 24K Γαλάκτωμα σε μορφή Mousse: Εφαρμόστε μια μικρή ποσότητα στα χέρια και κάντε μασάζ στο πρόσωπο. Ξεπλύνετε με δροσερό νερό. Χρησιμοποιήστε δύο φορές την ημέρα σε καθημερινή βάση.
ES: Limpiador en crema 24K: Aplique una pequeña cantidad en las manos y efectúe un masaje en la cara. Aclare con agua fresca. Úselo dos veces al día.
ET: 24K Puhastusvaht: Kandke väike kogus kätele ja masseerige näole. Loputage jaheda veega. Kasutage kaks korda päevas.
FI: 24K Puhdistusvaahto: Ota pieni määrä tuotetta käteen ja hiero kasvoille. Huuhtele viileällä vedellä. Käytä kahdesti päivässä.
FR: Mousse Nettoyant 24K: Appliquez une petite quantité sur les mains et massez sur la peau. Rincez à l’eau froide. Utilisez deux fois par jour.
HR: 24K Mousse sredstvo za čišćenje: Nanesite malu količinu na ruke i umasirajte u lice. Isperite hladnom vodom. Koristite dva puta dnevno.
HU: 24K Arctisztító Hab: Tegyen egy keveset belőle a kezére, majd masszírozza be az arcába. Öblítse le hideg vízzel. Naponta kétszer használja.
IS: 24K mousse hreinsiefni: Berið lítið magn á hendurnar og nuddið í andlitið. Skolaðu með köldu vatni. Notist tvisvar á dag.
IT: 24K Mousse detergente: Applicare una piccola quantità sulle mani e massaggiare il volto. Risciacquare con acqua fredda. Utilizzare due volte al giorno.
LT: 24K Mousse valiklis: Užtepkite nedidelį kiekį ant rankų ir masažuokite veidą. Nuplaukite šaltu vandeniu. Naudokite du kartus per dieną.
LV: 24K Mousse tīrīšanas līdzeklis: Uzklājiet nelielu daudzumu uz rokām un iemasējiet sejā. Noskalo ar vēsu ūdeni. Lietojiet divas reizes dienā.
MT: Mousse Deterġenti 24K: Applika kwantità żgħira fuq idejk u masaġġja wiċċek. Laħlaħ b'ilma kiesaħ. Uża darbtejn kuljum.
NL: 24K Mousse Cleanser: Breng een kleine dot aan op je handen en masseer in op je gezicht. Met koel water afspoelen. Twee keer dagelijks gebruiken.
NO: 24K Rense-mousse: Påfør en liten mengde på hendene og masser inn i ansiktet. Skyll med kaldt vann. Brukes to ganger daglig.
PL: 24K pianka do mycia: Niewielką ilość nanieść na dłonie i wmasować w twarz. Spłucz zimną wodą. Stosuj dwa razy dziennie.
PT: Desmaquilhante em Mousse 24K: Aplicar uma pequena quantidade nas mãos e massajar no rosto. Enxaguar com água fresca. Usar duas vezes ao dia.
RO: Spumă de curățare 24K: Aplică o cantitate mică pe palme și apoi masează-ți fața cu ele. Clătește cu apă rece. Folosește-o de două ori pe zi.
SK: Čistiaca pena 24K: Naneste malé množstvo na ruky a vmasírujte do pleti na tvári. Opláchnite studenou vodou. Používajte dvakrát denne.
SL: Čistilna formula v moussu 24K: Manjšo količino izdelka nanesite na dlan in z masažnimi gibi vtirajte v kožo obraza. Sperite s hladno vodo. Uporabljajte dvakrat na dan
SV: 24K Mousse-renare: Applicera en liten mängd i händerna och massera in på ansiktet. Skölj av med kallt vatten. Använd två gånger dagligen.
EN: 24K Multi-Vitamin Deep Peeling: Use once per week. Apply gel onto dry cleansed skin and gently rub in circular motion avoiding eyes area. Rinse off with cool water.
BG: 24K Мултивитаминен дълбок пилинг: Използвайте веднъж седмично. Нанесете гела върху чиста кожа и внимателно втрийте с кръгообразни движения като избягвате очите. Изплакнете с хладка вода.
CS: 24K Multi-Vitamin hloubkový peeling: Používejte jednou týdně. Naneste gel na suchou a čistou pokožku a krouživými pohyby jemně vmasírujte. Vyhněte se kontaktu s očima. Opláchněte studenou vodou.
DA: 24K Multivitamin Deep Peeling: Brug én gang om ugen. Anvend gelen på tør renset hud og gnid nænsomt i cirkulære bevægelser, undgående øjenområdet. Skyl af med køligt vand.
DE: 24K Multi-Vitamin Tiefen-Peeling: Einmal pro Woche verwenden. Gel auf die trockene, gereinigte Haut auftragen und sanft mit kreisenden Bewegungen verreiben, dabei die Augenpartie auslassen. Mit kaltem Wasser entfernen.
EL: 24K Βαθύς Καθαρισμός με Πολυβιταμίνες: Χρησιμοποιήστε 1 φορά την εβδομάδα. Εφαρμόστε σε καθαρό και στεγνό δέρμα και τρίψτε απαλά κάνοντας κυκλικές κινήσεις. Αποφύγετε την περιοχή γύρω από τα μάτια. Ξεβγάλτε με κρύο νερό.
ES: Peeling profundo multivitamínico 24K: Utilice una vez a la semana. Aplique suavemente con movimientos circulares sobre la piel limpia y seca, evitando la zona de los ojos. Enjuague con agua fresca.
ET: 24K Multi-vitamiini sügavkoorija: Kasutage kord nädalas. Kandke geel kuivale puhastatud nahale ja hõõruge õrnalt ringjate liigutustega, vältides silmaümbrust. Loputage maha jaheda veega.
FI: 24K Multivitamiini-syväpuhdistava kuorinta: Käytä kerran viikossa. Lisää geeliä kuivalle puhdistetulle iholle ja hiero hellävaraisesti pyörivin liikkein. Vältä silmänympärysihoa. Huuhtele viileällä vedellä.
FR: Gommage profond multi-vitamines 24 K: Utilisez une fois par semaine. Appliquez le gel sur une peau sèche et propre et frottez doucement avec des mouvements circulaires en évitant les contours des yeux. Rincez à l’eau froide.
HR: 24K multivitaminski dubinski piling: Koristite jednom tjedno. Nanesite gel na suhu očišćenu kožu i nježno utrljajte kružnim pokretima izbjegavajući područje oko očiju. Isperite hladnom vodom.
HU: 24K Multivitaminos Mélytisztító Bőrradír: Használja hetente egyszer. Vigye fel a gélt a száraz, megtisztított bőrre, majd gyengéden, a szemkörnyéket elkerülve, körkörös mozdulatokkal masszírozza be. Öblítse le hideg vízzel.
IS: 24K fjölvítamín djúpflögnun: Notist einu sinni í viku. Berið hlaup á þurrhreinsaða húð og nuddið varlega í hringlaga hreyfingum og forðast augnsvæði. Skolið af með köldu vatni.
IT: 24K Peeling profondo multivitaminico: Utilizzare una volta a settimana. Applicare il gel sulla pelle asciutta lavata e massaggiare delicatamente con movimenti circolari evitando la zona occhi. Risciacquare con acqua fredda.
LT: 24K multivitaminų gilus šveitimas: Naudokite kartą per savaitę. Tepkite gelį ant sausos nuvalytos odos ir švelniai įtrinkite sukamaisiais judesiais, vengdami akių srities. Nuplaukite šaltu vandeniu.
LV: 24K multivitamīnu dziļais pīlings: Lietojiet reizi nedēļā. Uzklājiet želeju uz sausas, attīrītas ādas un maigi berzējiet ar apļveida kustībām, izvairoties no acu zonas. Noskalojiet ar vēsu ūdeni.
MT: Peeling Profond Multivitaminiku 24K: Użah darba fil-ġimgħa. Applika l-ġell fuq ġilda niexfa u nadifa u mmassaġġja delikatament b'movimenti ċirkolari filwaqt li tevita ż-żona tal-għajnejn. Laħlaħ b'ilma kiesaħ.
NL: 24K Multivitamine Diepe Peeling: Gebruik één keer per week. Gel op een gewassen huid aanbrengen en zachtjes met cirkelvormige bewegingen inmasseren. Vermijd de ogen. Afspoelen met koel water.
NO: 24K Multivitamin dyp peeling: Brukes én gang i uken. Påfør på tørr, renset hud og skrubb forsiktig i sirkulære bevegelser. Unngå områdene rundt øynene. Skyll av med kaldt vann.
PL: Głęboki peeling multiwitaminowy 24K: Stosuj raz w tygodniu. Nanieś żel na suchą, oczyszczoną skórę i delikatnie wmasuj okrężnymi ruchami omijając okolice oczu. Spłucz zimną wodą.
PT: Peeling Profundo Multivitamínico 24K: Usar uma vez por semana. Aplicar o gel na pele seca previamente limpa e esfregar suavemente em movimentos circulares, evitando a área dos olhos.
RO: Gel deep peeling cu multi-vitamine 24K: Se folosește o dată pe săptămână. Aplică gelul pe pielea curată și uscată și masează ușor, cu mișcări circulare, evitând zona ochilor. Clătește cu apă rece.=
SK: Multivitamínový hĺbkový peeling 24K: Používajte raz za týždeň. Naneste gél na suchú, vyčistenú pleť a jemne votrite krúživými pohybmi, vyhnite sa oblasti očí. Opláchnite studenou vodou.
SL: Multivitaminski globok piling 24K: Uporabljajte enkrat na teden. Gel nanesite na očiščeno kožo, ko je ta še mokra. Nežno vtirajte s krožnimi gibi, ob čemer se izogibajte predelom okoli oči. Sperite s hladno vodo.
SV: 24K Multivitamin Djup Peeling: Använd en gång per vecka. Applicera gelen på torr rensad hud och gnid varsam i cirkulär rörelse och undvik ögonområdet. Skölj av med kallt vatten.
EN: 24K Overnight Cream: To use, apply a small amount to freshly cleansed skin. Massage over face and neck until absorbed. Avoid application to eye area.
BG: 24K нощен крем: Нанесете малко количество върху прясно измита кожа. Масажирайте върху лицето и врата, докато попие напълно. Избягвайте нанасяне в областта на очите.
CS: 24K Noční krém: Použijte malé množství a rozetřete po čerstvě umytém/odlíčeném obličeji. Masírujte obličej a krk, dokud se krém nevstřebá. Vyhněte se oblasti očí.
DA: 24K Nattecreme: For at bruge, anvend en lille mængde creme på nyrenset hud. Massér ud over ansigt og hals indtil det absorberes. Undgå anvendelse i øjenområdet.
DE: 24K Nachtcreme: Eine kleine Menge auf die frisch gereinigte Haut auftragen. Auf Gesicht und Hals einmassieren und einziehen lassen. Die Verwendung im Augenbereich vermeiden.
EL: 24K Κρέμα Νύχτας: Για να τη χρησιμοποιήσετε, εφαρμόστε μια μικρή ποσότητα σε καθαρή επιδερμίδα. Κάντε μασάζ σε πρόσωπο και λαιμό μέχρι να απορροφηθεί. Αποφύγετε την επαφή με τα μάτια.
ES: Crema de noche 24K: Aplique una pequeña cantidad de producto sobre la piel recién limpiada. Masajee sobre la cara y el cuello hasta que se haya absorbido la crema. Evite aplicar sobre la zona de los ojos.
ET: 24K Öökreem: Kasutamiseks kandke väike kogus värskelt puhastatud nahale. Masseerige näole ja kaelale kuni imendumiseni. Vältige silmaümbrusesse kandmist.
FI: 24K yövoide: Lisää pieni määrä tuotetta vastapuhdistetulle iholle. Hiero kasvojen ja kaulan iholle kunnes imeytynyt. Vältä silmänympärysihoa.
FR: 24K Crème de nuit: Appliquer une petite quantité sur une peau préalablement nettoyée. Masser sur le visage et le cou jusqu'à l’absorption complète du produit. Éviter le contour des yeux.
HR: 24K krema za noćenje: Za upotrebu nanesite malu količinu na svježe očišćenu kožu. Umasirajte lice i vrat dok se ne upije. Izbjegavajte nanošenje na područje oko očiju.
HU: 24K Éjszakai Krém: Vigyen fel egy kis mennyiséget megtisztított bőrfelületre. Masszírozza el az arcon és a nyakon amíg fel nem szívódik. Kerülje el a szem környékével való érintkezést.
IS: 24K næturkrem: Til að nota skaltu bera lítið magn á nýhreinsaða húð. Nuddið yfir andlit og háls þar til það hefur frásogast. Forðist notkun á augnsvæði.
IT: Crema notte 24K: Applicare una piccola quantità sulla pelle pulita del viso. Massaggiare sul viso e sul collo fino ad assorbimento completo. Evitare il contorno occhi.
LT: 24K naktinis kremas: Norėdami naudoti, nedidelį kiekį tepkite ant ką tik nuvalytos odos. Masažuokite veidą ir kaklą, kol įsigers. Venkite tepti akių sritį.
LV: 24K nakts krēms: Lai lietotu, uzklājiet nelielu daudzumu uz tikko attīrītas ādas. Masējiet seju un kaklu, līdz iesūcas. Izvairieties no uzklāšanas acu zonā.
MT: 24K Krema ta' Matul il-Lejl: Biex tuża, applika ammont żgħir fuq il-ġilda, wara li tkun għadek kemm naddafta. Immassaġja fuq il-wiċċ u l-għonq sakemm tiġi assorbita. Evita ż-żona tal-għajnejn.
NL: 24K Nachtcrème: Breng een kleine hoeveelheid aan op een schone huid. Inmasseren op gezicht en nek totdat het geabsorbeerd is. Vermijd de huid rondom de ogen.
NO: 24K nattkrem: For bruk, tilfør en liten mengde til nylig renset hud. Masser over ansikt og nakke inntil det er absorbert. Unngå øyeområdet.
PL: 24K krem na noc: Aby użyć, nałóż niewielką ilość na świeżo oczyszczoną skórę. Masować twarz i szyję aż do wchłonięcia. Unikaj aplikacji na okolice oczu.
PT: Creme Noturno 24K: Aplicar uma pequena quantidade na pele previamente limpa. Massajar sobre o rosto e o pescoço até absorver. Evitar aplicar na área dos olhos.
RO: Cremă de noapte 24K: Aplicați o cantitate mică pe tenul proaspăt curățat. Masați crema pe față și gât până când este absorbită complet. Evitați conturul ochilor.
SK: Nočný krém 24K: Použitie: naneste malé množstvo na čerstvo vyčistenú pleť. Rozmasírujte po pleti tváre a krku do vstrebania. Vyhnite sa aplikácii v oblasti očí.
SL: Nočna krema 24K: Manjšo količino kreme nanesite na sveže očiščeno kožo. Z masažnimi gibi vtirajte v kožo obraza in vratu, dokler se krema povsem ne vpije. Izogibajte se predelu okoli oči.
SV: 24K Nattkräm: För bruk, applicera en liten mängd på nyligen rengjord hy. Massera in över ansikte och hals till full absorption. Undvik applicering kring ögonområden.
EN: 24K Purifying Toner: Using a cotton pad, apply to face and neck after cleansing. If desired, use this toner as a refreshing mist.
BG:24K Почистващ тоник: Използвайки напоено памуче, нанесете върху лицето и шията след почистване. Ако желаете, можете да използвате тоника и като освежаващ спрей.
CS: 24K Čistící pleťové tonikum: Pomocí bavlněného tampónku naneste na omytý obličej a krk. Chcete-li, tonikum lze používat jako osvěžující květovou vodu.
DA: 24K Purifying Toner: Anvend på ansigt og nakke med en vatrondel efter vask. Hvis ønsket kan denne toner bruges som en forfriskende dis.
DE: 24K Klärender Toner: Auf ein Wattepad geben und damit über Gesicht und Hals streichen. Bei Bedarf können Sie dieses Gesichtswasser auch als erfrischendes Spray verwenden.
EL: 24K Toner για Καθαρισμό: Χρησιμοποιώντας μια μπατονέτα, εφαρμόστε σε πρόσωπο και λαιμό μετά τον καθαρισμό. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το toner και ως μια σταγόνα αναζωογόνησης.
ES: Tónico purificador 24K: Aplíquelo sobre la cara y el cuello después de la limpieza utilizando un disco de algodón. Si lo desea, utilice este tónico como espray.
ET: 24K Puhastav tooner: Kandke vatipadjaga pärast puhastamist näole ja kaelale. Soovi korral kasutage toonerit värskendava uduspreina.
FI: 24K Puhdistava kasvovesi:Pyyhi kasvot tuotteeseen kostutetulla vanulapulla puhdistuksen jälkeen. Voit halutessasi käyttää tuotetta myös virkistävänä suihkeena.
FR: Lotion tonique purifiante 24K: À l’aide d’un disque de coton, appliquez sur le visage et le cou après le nettoyage. Si vous le souhaitez, utilisez cette lotion tonique comme brume régénératrice.
HR: 24K tonik za pročišćavanje: Pamučnom blazinicom nanesite na lice i vrat nakon čišćenja. Ako želite, koristite ovaj tonik kao osvježavajuću maglicu.
HU: 24K Tonizáló Bőrtisztító: Vattatampont használva vigye fel az arcra és a nyakra, miután megtisztította a bőrét. Ha szeretné, frissítő arcpermetként is használhatja ezt a tonizáló arclemosót.
IS: 24K hreinsandi tóner: Notaðu bómullarpúða til að bera á andlit og háls eftir hreinsun. Ef þess er óskað, notaðu þetta andlitsvatn sem frískandi úða.
IT: 24K Toner purificante: Utilizzando un batuffolo di ovatta, applicare sul volto e sul collo dopo la pulizia. Se si desidera, utilizzare questo toner come rinfrescante.
LT: 24K valomasis tonikas: Medvilniniu tamponu užtepkite veidą ir kaklą po valymo. Jei norite, naudokite šį toniką kaip gaivinantį dulksną.
LV: 24K attīrošais toneris: Izmantojot kokvilnas spilventiņu, uzklājiet uz sejas un kakla pēc tīrīšanas. Ja vēlaties, izmantojiet šo toneri kā atsvaidzinošu miglu.
MT: Toner Purifikanti 24K: Bl-użu ta' pad tal-cotton, applika ma' wiċċek u għonqok wara li taħsilhom. Jekk tixiteq, uża t-toner bħala prodott li jiffriskak.
NL: 24K Zuiverende Tonic: Met een wattenschijfje op gezicht en neck aanbrengen nadat het gezicht gewassen is. Indien gewenst kan deze tonic ook als verfrissende mist gebruikt worden.
NO: 24K Rensende toner: Påføres på renset ansikt og hals med en bomullsdott. Denne toneren kan også benyttes som et forfriskende sprayvann.
PL: Toner oczyszczający 24K: Za pomocą wacika nałożyć po oczyszczeniu na twarz i szyję. W razie potrzeby użyj tego tonera jako odświeżającej mgiełki.
PT: Tonalizante Purificador 24K: Usando um disco desmaquilhante, aplicar no rosto e no pescoço após a limpeza. Se desejar, usar este tonalizante como um vapor refrescante.
RO: Loțiune tonică purificatoare 24K: Cu o dischetă de bumbac, se aplică pe față și pe gât după demachiere. Dacă se dorește, această loțiune tonică se poate folosi și ca spray de reîmprospătare.
SK: 24K Čistiace tonikum: Pomocou vatového tampónu naneste na tvár a krk po očistení pleti. V prípade potreby použite toto tonikum ako osviežujúcu hmlu v spreji.
SL: Čistilni tonik 24K: Po čiščenju kože tonik s pomočjo blazinice vate nanesite na kožo obraza in vratu. Tonik lahko uporabljate tudi kot osvežilno meglico.
SV: 24K Renande Toner: Applicera på ansikte och hals efter rening med en bomullstuss. Om så önskas, använd denna toner som ett uppfriskande lager.
EN: 24K Renewal Lip Balm: Using fingertip, apply liberally onto lips.
BG: Възстановяващ балсам за устни 24K: Нанесете щедро върху устните с върха на пръстите.
CS: 24K Obnovující balzám na rty : Pomocí konečku prstů naneste na rty podle potřeby.
DA: 24K Fornyende Læbepomade: Med en fingerspids, anvend en rigelig mængde på læberne.
DE: 24K Erneuerungs-Lippenbalsam: Mit den Fingerspitzen großzügig auf die Lippen auftragen.
EL: 24K Λιποζάν Ανανέωσης: Χρησιμοποιώντας το δάχτυλο, εφαρμόστε επάνω στα χείλη.
ES: Bálsamo de labios renovador 24K: Con la punta del dedo, aplique generosamente sobre los labios.
ET: 24K Uuendav huulepalsam: Kandke sõrmeotsaga huultele.
FI: 24K Uudistava huulivoide: Levitä huulille sormenpäillä.
FR: Baume à lèvres rajeunissant 24K: Appliquez généreusement du bout du doigt sur les lèvres.
HR: 24K obnavljajući balzam za usne: Vrhom prsta obilno nanesite na usne.
HU: 24K bőrmegújító ajakbalzsam: Az ujjbegyére kenve bőségesen alkalmazza az ajkán.
IS: 24K endurnýjunar varasalvi: Notaðu fingurgóminn til að bera ríkulega á varirnar.
IT: Balsamo labbra rigenerante 24K: Utilizzando le punta delle dita, applicare abbondantemente sulle labbra.
LT: 24K atsinaujinantis lūpų balzamas: Pirštų galiukais gausiai užtepkite ant lūpų.
LV: 24K atjaunojošs lūpu balzams: Izmantojot pirksta galu, bagātīgi uzklājiet uz lūpām.
MT: Lip Balm Riġeneranti 24K: B'tarf subgħajk, applika b'mod abbundanti fuq xufftejk.
NL: 24K vernieuwing lippenbalsem: Met je vinger rijkelijk op de lippen aanbrengen.
NO: 24K Renewal leppepomade: Bruk fingertuppene til å påføre rause mengder på leppene.
PL: Odnawiający balsam do ust 24K: Opuszkami palców nałożyć obficie na usta.
PT: Lip Balm Renewal 24k: Usando a ponta do dedo, aplicar livremente nos lábios.
RO: Balsam de buze regenerator 24K: Aplică pe buze după preferințe, cu vârful degetului.
SK: Obnovujúci balzam na pery 24K: Špičkami prstov naneste dostačujúce množstvo na pery.
SL: Obnovitveni balzam za ustnice 24K: S konico prsta na ustnice nanesite dobršno količino balzama.
SV: 24K förnyande läppbalsam: Använd fingertopp, applicera fritt på läppar.
EN: 24K Skin Tone SPF 30: For daily use, gently rub onto cleansed skin before sun exposure.
BG: 24K слънцезащитен крем SPF 30: За ежедневна употреба, внимателно втрийте в почистената кожа преди излагане на слънце.
CS: 24K pokožkový tonik SPF 30: Na denní použití, jemně vmasírujte na očištěnou pokožku před pobytem na slunci.
DA: 24K Skintonic SPF 30: Til dagligt brug. Påsmøres rengjort hud, inden den udsættes for sol.
DE: 24K Hauttonikum SPF 30: Zur täglichen Anwendung vor dem Sonnenbad sanft auf die gereinigte Haut auftragen.
EL: 24K Αντηλιακό στο Χρώμα της Επιδερμίδας SPF 30: Για καθημερινή χρήση, τρίψτε απαλά σε καθαρή επιδερμίδα πριν την έκθεση στον ήλιο.
ES: Tono de piel 24K SPF 30: Para uso diario, frote suavemente sobre la piel limpia antes de exponerse al sol.
ET: 24K Nahatooni SPF 30: Igapäevaseks kasutamiseks hõõruge enne päikese käes viibimist õrnalt puhastatud nahale.
FI: 24K Skin Tone SPF 30 -aurinkovoide: Päivittäiseen käyttöön, hiero hellävaraisesti puhdistetulle iholle ennen altistumista auringolle.
FR: Ton de peau 24K FPS 30: Frotter doucement sur une peau préalablement nettoyée avant l'exposition au soleil. Peut être utilisé quotidiennement.
HR: 24K boja kože SPF 30: Za svakodnevnu upotrebu, nježno utrljajte na očišćenu kožu prije izlaganja suncu.
HU: 24K Skin Tone SPF 30 fényvédő krém: Finoman dörzsölje be a megtisztított bőrbe, mielőtt napra menne. Napi használatra.
IS: 24K húðlitur SPF 30: Til daglegrar notkunar skaltu nudda varlega á hreinsa húð áður en þú verður fyrir sólinni.
IT: Tono della pelle 24K SPF 30: Per uso quotidiano, applicare delicatamente sulla pelle pulita prima dell'esposizione al sole.
LT: 24K odos tonas SPF 30: Kasdieniniam naudojimui švelniai patrinkite ant nuvalytos odos prieš buvimą saulėje.
LV: 24K ādas tonis SPF 30: Ikdienas lietošanai maigi iemasējiet uz attīrītas ādas pirms sauļošanās.
MT: Toner tal-Ġilda 24K SPF30: Filwaqt li tużah kuljum, applika delikatament fuq il-ġilda nadifa qabel l-espożizzjoni għax-xemx.
NL: 24K Huidskleur SPF 30: Voor dagelijks gebruik, wrijf zachtjes op de gereinigde huid voor blootstelling aan de zon.
NO: 24K hudtone SPF 30: For daglig bruk, gni forsiktig på renset hud før soleksponering.
PL: Odcień skóry 24K SPF 30: Do codziennego użytku delikatnie wmasować w oczyszczoną skórę przed wyjściem na słońce.
PT: FPS 30 Skin Tone 24k: Para uso diário, passe gentilmente na pele higienizada antes da exposição ao sol.
RO: Cremă cu protecție solară Skin Tone SPF 30 24K: Pentru utilizare zilnică, masați ușor pe tenul curățat înainte de expunere la soare.
SK: Ochranný krém 24K Skin Tone SPF 30: Na každodenné použitie, pred pobytom na slnku jemne votrite na vyčistenú pleť.
SL: Krema 24K z zaščitnim faktorjem SPF 30: Za dnevno uporabo nežno nanesite na kožo preden je ta izpostavljena soncu.
SV: 24K Skin Tone SPF 30: Applicera dagligen på rengjord hy innan du går ut i solen.
EN: 24K White Gold Age-Defying Wrinkle Solution: Apply to cleansed skin. Twist to unlock and press down until product comes out and apply directly onto a specific wrinkle. If necessary, remove excess product with a cotton swab. Stay expression-less for 2 minutes for optimal results.
BG: Разтвор против бръчки 24K White Gold Age-Defying: Нанесете върху чиста кожа. Завъртете, за да отключите и натиснете надолу, докато продуктът излезе; нанесете директно върху определената бръчка. Ако е необходимо, отстранете излишния продукт с памучен тампон. Стойте с безизразно лице в продължение на 2 минути за оптимален резултат.
CS: 24K Bílozlatý roztok proti vráskám: Aplikujte na vyčištěnou pleť. Otáčením odemkněte a zatlačte dolů, dokud produkt nevyteče, a aplikujte přímo na konkrétní vrásku. V případě potřeby odstraňte přebytečný produkt vatovým tamponem. Pro optimální výsledky zůstaňte 2 minuty bez výrazu.
DA: 24K White Gold Alderstrodsende Rynkeblanding: Påføres renset hud. Drej for at låse op, og tryk ned indtil produktet kommer ud, og påfør direkte på en specifik rynke. Fjern om nødvendigt overskydende produkt med en vatrondel. Forbliv udtryksløs i 2 minutter for at opnå det bedste resultat.
DE: 24 Karat Weißgold - die Lösung gegen Altersfalten: Auf die gereinigte Haut auftragen. Zum Entriegeln drehen und nach unten drücken, bis das Produkt austritt, und direkt auf eine bestimmte Falte auftragen. Falls erforderlich, überschüssiges Produkt mit einem Wattestäbchen entfernen. Für ein optimales Ergebnis 2 Minuten lang ausdruckslos bleiben.
EL: 24K Αντιγηραντικό Διάλυμα Ρυτίδων με Λευκό Χρυσό: Εφαρμόστε σε καθαρή επιδερμίδα. Στρίψτε για να ξεκλειδώσετε και πιέστε προς τα κάτω μέχρι να βγει το προϊόν κι εφαρμόστε απευθείας επάνω στη ρυτίδα. Αν χρειαστεί, αφαιρέστε επιπλέον προϊόν με μπατονέτα. Αποφύγετε να κάνετε εκφράσεις με το πρόσωπό σας για 2 λεπτά για καλύτερο αποτέλεσμα.
ES: Solución Antiarrugas de Oro Blanco 24K: Aplicar sobre la piel limpia. Gire para desbloquear y presione hacia abajo hasta que salga el producto y aplíquelo directamente sobre una arruga específica. Si es necesario, elimine el exceso de producto con un hisopo de algodón. Manténgase sin expresión durante 2 minutos para obtener resultados óptimos.
ET: 24K White Gold vananemisvastane lahus kortsudele: Kandke puhastatud nahale. Keerake avanemiseks ja vajutage alla kuni toode väljub ning kandke otseselt väljavalitud kortsule. Vajadusel eemaldage liigne toode vatitikuga. Optimaalsete tulemuste saavutamiseks ärge liigutage näolihaseid 2 minuti jooksul.
FI: 24K White Gold Age Defying Wrinkle Solution - Ikääntymistä vastustava ryppyvoide: Käytä puhdistetulla iholla. Avaa kiertämällä ja painamalla alaspäin, kunnes tuotetta ilmaantuu. Levitä voidetta suoraan valittuun ryppyyn. Poista liika tuote tarvittaessa vanutikulla. Pysy ilmeettömänä 2 minuuttia optimaalisen tuloksen saavutamiseksi.
FR: Solution Anti-Rides Anti-Âge Or Blanc 24K: Appliquez sur une peau nettoyée. Tournez pour déverrouiller et appuyez jusqu'à ce que le produit sorte et appliquez directement sur une ride spécifique. Si nécessaire, retirez l'excès de produit avec un coton-tige. Restez sans expression pendant 2 minutes pour un résultat optimal.
HR: Rješenje protiv bora protiv starenja od 24K bijelog zlata: Nanesite na očišćenu kožu. Okrenite za otključavanje i pritisnite dok proizvod ne izađe i nanesite izravno na određenu boru. Ako je potrebno, uklonite višak proizvoda pamučnim štapićem. Ostanite bez ekspresije 2 minute za optimalne rezultate.
HU: 24K White Gold fiatalító ránctalanító folyadék: Megtisztított bőrre használható. Elforgatással nyissa ki a kupakot, nyomja le az adagoláshoz, majd vigye fel közvetlenül a kezelni kívánt ráncra. Ha szükséges, a felesleget fültisztító pálcikával távolítsa el. Az optimális eredmény eléréséhez 2 percig tartsa mozdulatlanul arcát.
IS: 24K hvítgull öldrandi hrukkulausn: Berið á hreinsa húð. Snúðu til að opna og ýttu niður þar til varan kemur út og berðu beint á tiltekna hrukku. Ef nauðsyn krefur, fjarlægðu umfram vöru með bómullarþurrku. Vertu tjáningarlaus í 2 mínútur til að ná sem bestum árangri.
IT: Soluzione antirughe antietà in oro bianco 24K: Applicare sulla pelle pulita. Ruotare per sbloccare e premere fino a quando il prodotto esce e applicare direttamente su una ruga specifica. Eventualmente rimuovere il prodotto in eccesso con un batuffolo di cotone. Restare immobile per 2 minuti per ottenere risultati ottimali.
LT: 24K baltojo aukso senėjimą stabdantis raukšlių sprendimas: Tepkite ant nuvalytos odos. Pasukite, kad atrakintumėte, ir paspauskite žemyn, kol produktas išeis, ir tepkite tiesiai ant konkrečios raukšlės. Jei reikia, pašalinkite produkto perteklių vatos tamponu. Išlikite be išraiškos 2 minutes, kad pasiektumėte optimalius rezultatus.
LV: 24K baltā zelta vecumam izaicinošs grumbu risinājums: Uzklājiet uz attīrītas ādas. Pagrieziet, lai atbloķētu, un nospiediet uz leju, līdz produkts izplūst, un uzklājiet tieši uz noteiktas grumbas. Ja nepieciešams, noņemiet lieko produktu ar vates tamponu. Lai iegūtu optimālus rezultātus, palieciet bez izteiksmes 2 minūtes.
MT: Soluzzjoni tad-Deheb Abjad Kontra t-Tikmix u x-Xjuħija 24K: Applika fuq il-ġilda nadifa. Dawwar biex tiftaħ u agħfas sakemm joħroġ il-prodott u applikah fuq it-tikmix speċifiku. Wara dan, neħħi l-prodott żejjed b'pad tal-cotton. Tiċċaqlax għal 2 minuti biex tikseb riżultati ottimali.
NL: 24-karaats witgouden antirimpeloplossing: Aanbrengen op een gereinigde huid. Draai om te ontgrendelen en druk naar beneden totdat het product naar buiten komt en breng het direct aan op een specifieke rimpel. Verwijder eventueel overtollig product met een wattenstaafje. Blijf gedurende 2 minuten expressieloos voor optimale resultaten.
NO: 24K hvitt gull alder-trotsende rynke løsning: Påfør på renset hud. Vri for å låse opp og trykk ned til produktet kommer ut og påfør direkte på en bestemt rynke. Fjern om nødvendig overflødig produkt med en bomullspinne. Hold deg uten uttrykk i 2 minutter for optimale resultater.
PL: 24-karatowe białe złoto przeciwzmarszczkowe rozwiązanie przeciwzmarszczkowe: Nakładaj na oczyszczoną skórę. Przekręć, aby odblokować i dociśnij, aż produkt wyjdzie i nałóż bezpośrednio na określoną zmarszczkę. W razie potrzeby usuń nadmiar produktu bawełnianym wacikiem. Pozostań bez ekspresji przez 2 minuty, aby uzyskać optymalne rezultaty.
PT: Solução para Rugas White Gold Age-Defying 24k: Aplique na pele limpa. Gire para abrir e pressione até que o produto seja liberado. Aplique diretamente em rugas específicas. Se necessário, remova o excesso de produto com um cotonete. Evite fazer expressões por dois minutos para otimizar os resultados.
RO: Soluție împotriva ridurilor White Gold 24K: Aplicați pe tenul curățat. Răsuciți pentru a debloca și apăsați până când produsul este eliberat. Aplicați direct pe ridul vizat. Dacă este necesar, îndepărtați cantitatea de produs în exces cu un bețișor de urechi. Pentru cele mai bune rezultate, încercați să nu aveți nicio expresie facială timp de 2 minute.
SK: Roztok proti vráskam biele zlato 24K: Naneste na vyčistenú pleť. Otočením uvoľnite a stláčaním prípravok dávkujte a naneste priamo na konkrétnu vrásku. V prípade potreby odstráňte prebytočný produkt pomocou vatového tampónu. Na dosiahnutie optimálnych výsledkov zostaňte 2 minúty s neutrálnym výrazom tváre.
SL: Anti-age formula proti gubam 24K White Gold: Nanesite na očiščeno kožo. Obrnite, da sprostite aplikator, in pritisnite navzdol, da iztisnete formulo. Nanesite neposredno na gube in tanke linije. Morebitno odvečno količino formule odstranite z vatirano palčko. Za optimalne rezultate obraz 2 minuti ohranjajte brezizrazen.
SV: 24K White Gold föryngrande rynkbehandling: Applicera på rengjord hy. Vrid för att låsa upp och tryck ner tills produkten kommer ut. Applicera direkt på specifika rynkor. Om nödvändigt, avlägsna överflödig produkt med en bomullspinne. Håll ansiktet stilla i två minuter för bästa resultat.