24K Golden Glow Collection
EN: 24K Golden Dew Serum-in-Cream: Starting with clean skin, apply a small amount onto your face. Gently massage onto entire face and lightly tap onto the under eye area. Allow your skin to fully absorb. Do not rinse off.
BG: 24K Golden Dew серум-в-крем: Започвайки с чиста кожа, нанесете малко количество върху лицето си. Нежно масажирайте върху цялото лице и леко потупвайте върху зоната под очите. Оставете кожата ви да абсорбира напълно. Не изплаквайте.
CS: 24K zlaté sérum rosy v krému: Začněte čistou pletí a naneste malé množství na obličej. Jemně vmasírujte na celý obličej a lehce vklepejte do oblasti pod očima. Nechte svou pokožku plně vstřebat. Neoplachujte.
DA: 24K Golden Dew Serum-i-Cream: Start med ren hud, påfør en lille mængde på dit ansigt. Masser blidt ind i hele ansigtet og bank let på området under øjnene. Lad din hud absorbere helt. Skyl ikke af.
DE: 24K Golden Dew Serum-in-Creme: Beginnen Sie mit sauberer Haut und tragen Sie eine kleine Menge auf Ihr Gesicht auf. Sanft auf das gesamte Gesicht einmassieren und leicht auf die Augenpartie aufklopfen. Lassen Sie Ihre Haut vollständig einziehen. Nicht abspülen.
EL: Ορός-σε-κρέμα 24Κ Golden Dew: Ξεκινώντας με καθαρό δέρμα, απλώστε μια μικρή ποσότητα στο πρόσωπό σας. Κάντε απαλό μασάζ σε όλο το πρόσωπο και χτυπήστε ελαφρά στην περιοχή κάτω από τα μάτια. Αφήστε το δέρμα σας να απορροφηθεί πλήρως. Μην ξεπλύνετε.
ES: Sérum en Crema 24K Golden Dew: Aplique una pequeña cantidad sobre la piel limpia. Reparta por toda la cara con un masaje suave y unos pequeños golpecitos bajo los ojos. Deje que se absorba por completo. No es necesario aclarar.
ET: 24K Golden Dew seerum kreemis: Alustades puhtast nahast, kandke väike kogus toodet näole. Masseerige õrnalt kogu näole ja koputage kergelt silmaalusele. Laske nahal täielikult imenduda. Ärge loputage maha.
FI: 24K Golden Dew seerumi voiteessa: Aloita puhtaalta iholta, levitä pieni määrä tuotetta kasvoillesi. Hiero hellävaraisesti koko kasvoille ja napauta kevyesti silmänympärysalueelle. Anna ihosi imeytyä täysin. Älä huuhtele pois.
FR: Sérum en Crème Golden Dew 24K: En commençant par une peau propre, appliquez une petite quantité sur votre visage. Massez délicatement l'ensemble du visage et tapotez légèrement le contour des yeux. Laissez votre peau absorber complètement le produit. Ne rincez pas.
HR: 24K Golden Dew serum u kremi: Počevši od čiste kože, nanesite malu količinu na lice. Nježno umasirajte na cijelo lice i lagano utapkajte na područje ispod očiju. Dopustite koži da u potpunosti upije. Nemojte ispirati.
HU: 24K Golden Dew serum u kremi: Počevši od čiste kože, nanesite malu količinu na lice. Nježno umasirajte na cijelo lice i lagano utapkajte na područje ispod očiju. Dopustite koži da u potpunosti upije. Nemojte ispirati.
IS: 24K Golden Dew Serum-in-Cream: Byrjið á hreinni húð, setjið lítið magn á andlitið. Nuddaðu varlega á allt andlitið og bankaðu létt á augnsvæðið. Leyfðu húðinni að gleypa að fullu. Ekki skola af.
IT: Siero in crema di rugiada dorata 24K: Iniziando con la pelle pulita, applicane una piccola quantità sul viso. Massaggiare delicatamente su tutto il viso e picchiettare leggermente sulla zona sotto gli occhi. Lascia che la tua pelle si assorba completamente. Non risciacquare.
LT: 24K Golden Dew serumas kreme: Pradėdami nuo švarios odos, nedidelį kiekį tepkite ant veido. Švelniai įmasažuokite visą veidą ir švelniai patapšnokite paakių sritį. Leiskite odai visiškai įsigerti. Nenuplaukite.
LV: 24K Golden Dew serums krēmā: Sākot ar tīru ādu, uzklājiet nelielu daudzumu uz sejas. Viegli iemasējiet uz visas sejas un viegli piesitiet zem acu zonai. Ļaujiet ādai pilnībā uzsūkties. Neizskalojiet.
MT: 24K Golden Dew Serum fil-Krema: Ibda b'ġilda nadifa, applika ammont żgħir fuq wiċċek. Massaġġi bil-mod fuq il-wiċċ kollu u tektek ħafif fuq iż-żona ta’ taħt l-għajnejn. Ħalli l-ġilda tiegħek tassorbi bis-sħiħ. Laħlaħx.
NL: 24K Golden Dew Serum-in-Cream: Begin met een schone huid en breng een kleine hoeveelheid aan op je gezicht. Masseer zachtjes op het hele gezicht en tik zachtjes op de onder de ogen. Laat je huid volledig intrekken. Spoel niet af.
NO: 24K Golden Dew Serum-in-Cream: Start med ren hud, bruk en liten mengde på ansiktet ditt. Masser forsiktig på hele ansiktet og bank lett på området under øynene. La huden din absorberes fullstendig. Ikke skyll av.
PL: Serum w kremie 24K Golden Dew: Zaczynając od czystej skóry, nałóż niewielką ilość na twarz. Delikatnie wmasuj w całą twarz i delikatnie wklep w okolice oczu. Pozwól skórze w pełni się wchłonąć. Nie spłukiwać.
PT: Soro em Creme Golden Dew 24K: Começando com a pele limpa, aplique uma pequena quantidade no rosto. Massageie suavemente em todo o rosto e bata levemente na área sob os olhos. Permita que sua pele absorva totalmente. Não enxaguar.
RO: Ser în cremă Golden Dew 24K: Începând cu pielea curată, aplicați o cantitate mică pe față. Masați ușor pe toată fața și atingeți ușor zona de sub ochi. Lăsați pielea să se absoarbă complet. Nu clătiți.
SK: 24K zlaté sérum na rosu v kréme: Začnite s čistou pokožkou a naneste malé množstvo na tvár. Jemne vmasírujte na celú tvár a jemne vklepte do oblasti pod očami. Nechajte svoju pokožku úplne absorbovať. Neoplachujte.
SL: 24K Golden Dew serum v kremi: Začnite s čisto kožo in nanesite majhno količino na obraz. Nežno vmasirajte po celotnem obrazu in rahlo tapkajte po predelu pod očmi. Pustite, da se vaša koža popolnoma vpije. Ne izpirajte.
SV: 24K Golden Dew Serum-in-Cream: Börja med ren hud, applicera en liten mängd på ditt ansikte. Massera försiktigt in i hela ansiktet och knacka lätt på området under ögonen. Låt din hud absorberas helt. Skölj inte av.
EN: 24K Golden Multi-Corrective Solution: Carefully twist the top of the applicator. A clear pump will be projected from the other end of the applicator. Apply 1-2 pumps on fingertips and lightly spread this over targeted facial wrinkle. If necessary, gently pat into skin until fully absorbed. Use as frequently as needed.
BG: 24K Golden мултикоригиращо решение: Внимателно завъртете горната част на апликатора. От другия край на апликатора ще се покаже прозрачна помпа. Нанесете 1-2 помпи от продукта на върха на пръстите си и леко го разстелете върху целевите бръчки на лицето. Ако е необходимо, внимателно потупвайте в кожата, докато се абсорбира напълно. Използвайте толкова често, колкото е необходимо.
CS: 24K Golden multiopravné řešení: Opatrně vytočte vršek aplikátoru. Čirá pumpička potom bude vyčnívat z druhého konce aplikátoru. Aplikujte 1-2 pumpičky na konečky prstů a lehce rozneste na specifické vrásky na obličeji. Pokud nutné, jemně poplácejte do pokožky až se produkt plně vstřebá. Použijte jak často potřeba.
DA: 24K Golden multikorrigerende løsning: Drej forsigtigt toppen på applikatoren. En gennemsigtig pumpe vil stikke ud af den anden ende af applikatoren. Påfør 1-2 pumpetryk på fingerspidserne og smør den let ud over den tiltænkte ansigtsrynke. Tryk den let ind i huden, om nødvendigt, indtil den er helt absorberet. Anvendes så ofte, som behøves.
DE: 24K Goldene Multi-Korrekturlösung: Drehen Sie vorsichtig das obere Ende des Applikators. Am anderen Ende des Applikators kommt eine klare Pumpe zum Vorschein. Geben Sie 1-2 Pumpstöße auf die Fingerspitzen und verteilen Sie diese leicht auf der gewünschten Gesichtsfalte. Falls erforderlich, reiben Sie es sanft in die Haut ein, bis es vollständig eingezogen ist. Verwenden Sie das Produkt so oft wie nötig.
EL: Πολυδιορθωτική λύση 24Κ Golden: Στρίψτε προσεκτικά την κορυφή από το απλικατέρ. Μια αντλία θα εμφανιστεί στην άλλη πλευρά του απλικατέρ. Πατήστε την αντλία 1-2 φορές στα δάχτυλά σας και απλώστε ελαφρά την ποσότητα αυτή επάνω στις ρυτίδες του προσώπου. Αν χρειαστεί, χτυπήστε ελαφρά με τα δάχτυλά σας επάνω στο δέρμα μέχρι να απορροφηθεί πλήρως. Χρησιμοποιήστε όσο συχνά χρειάζεται.
ES: Solución Multi-Correctora Dorada 24K: Gira con cuidado la parte superior del aplicador. Aparecerá un surtidor transparente desde el otro extremo del aplicador. Aplica una o dos gotas en las yemas de los dedos y distribúyelas ligeramente sobre la arruga facial seleccionada. Si es necesario, aplica ligeras palmaditas en la piel hasta que se absorba por completo. Úsalo con la frecuencia que sea necesaria.
ET: 24K Golden multikorrigeeriv lahendus: Keerake aplikaatori ülaosa ettevaatlikult. Aplikaatori teisest otsast ilmub seejärel läbipaistev pump. Kandke 1-2 pumbatäit sõrmeotstele ja hajutage õrnalt valitud näokortsule. Vajadusel tupsutage õrnalt naha sisse kuni täieliku imendumiseni. Kasutage vastavalt vajadusele.
FI: 24K Golden monikorjausratkaisu: Väännä varovasti applikaattorin päätä. Applikaattorin toisesta päästä tulee esiin läpinäkyvä pumppu. Lisää täyteainetta 1-2 pumppauksen verran sormenpäillä ja levitä se kevyesti kohteena olevaan ryppyyn kasvoissa. Tarvittaessa taputtele varovaisesti ihoa, kunnes tuote on täysin imeytynyt. Käytä niin usein kuin tarvitsee.
FR: Solution Multi-Corrective Golden 24K: Tournez le haut de l’applicateur. Une pompe transparente sort à l’autre bout. Appliquez 1-2 pressions de pompe sur le bout des doigts et étalez doucement sur les rides ciblées. Si besoin, tapotez doucement jusqu’à absorption complète. Utilisez aussi souvent que nécessaire.
HR: 24K Golden multi-korektivna otopina: Pažljivo zakrenite gornji dio aplikatora. S drugog kraja aplikatora projicirat će se čista pumpa. Nanesite 1-2 pumpice na vrhove prstiju i lagano ih rasporedite preko ciljane bora na licu. Ako je potrebno, nježno utapkajte u kožu dok se potpuno ne upije. Koristite onoliko često koliko je potrebno.
HU: 24K Golden multi-korektivna otopina: Óvatosan fordítsa el az applikátor tetejét. Az applikátor másik végén áttetsző pumpa fog kiemelkedni. Vigyen fel 1-2 adagot az ujjbegyére, és finoman oszlassa el a koncentrátumot az arc kezelni kívánt ráncán. Szükség esetén paskolja be gyengéden a bőrbe a teljes felszívódásig. Használja igény szerint.
IS: 24K gyllt fjölleiðréttingarlausn: Snúðu varlega ofan á skúffuna. Tærri dælu verður varpað út frá hinum enda búnaðarins. Settu 1-2 pumpur á fingurgómana og dreifðu þessu létt yfir markvissa andlitshruku. Ef nauðsyn krefur, klappaðu varlega inn í húðina þar til það hefur frásogast að fullu. Notaðu eins oft og þörf krefur.
IT: Soluzione multi-correttiva 24K Golden: Girare con attenzione la parte superiore dell'applicatore. Una pompa trasparente sarà proiettata dall'altra estremità dell'applicatore. Applicare 1-2 spruzzi sulla punta delle dita e spalmare leggermente sulle rughe del viso interessate. Se necessario, picchiettare delicatamente sulla pelle fino a completo assorbimento. Utilizzare con la frequenza necessaria.
LT: 24K Golden multikorekcinis sprendimas: Atsargiai pasukite aplikatoriaus viršų. Iš kito aplikatoriaus galo bus išmestas skaidrus pompa. Užtepkite 1–2 pompas ant pirštų galiukų ir švelniai paskirstykite ant tikslinės veido raukšlės. Jei reikia, švelniai patrinkite į odą, kol visiškai įsigers. Naudokite tiek dažnai, kiek reikia.
LV: 24K Golden multi-korekcijas risinājums: Uzmanīgi pagrieziet aplikatora augšdaļu. No aplikatora otra gala tiks projicēts caurspīdīgs sūknis. Uzklājiet 1-2 pumpiņas uz pirkstu galiem un viegli izklājiet to uz mērķtiecīgās sejas grumbiņas. Ja nepieciešams, viegli uzsitiet ādā, līdz tas pilnībā uzsūcas. Lietojiet tik bieži, cik nepieciešams.
MT: Soluzzjoni multi-korrettiva tad-deheb 24K: Dawwar in-naħa ta' fuq tal-applikatur. Pompa trasparenti se toħroġ mit-tarf l-ieħor tal-applikatur. Applika 1-2 mill-prodott ippumpjat fuq ponot subgħajk u ifrex ġentilment fuq it-tikmix tal-wiċċ fil-mira. Jekk ikun hemm bżonn, taptap ġentilment fuq il-ġilda sakemm jiġi assorbit kompletament. Applika kemm ikun hemm bżonn.
NL: 24K Golden multi-corrigerende oplossing: Draai voorzichtig de bovenkant van de applicator. Een heldere pomp zal vanaf het andere uiteinde van de applicator worden geprojecteerd. Breng 1-2 pompjes aan op de vingertoppen en verdeel dit lichtjes over de gerichte rimpel in het gezicht. Dep indien nodig zachtjes in de huid totdat deze volledig is opgenomen. Gebruik zo vaak als nodig is.
NO: 24K Golden multikorrigerende løsning: Vri forsiktig toppen av applikatoren. En klar pumpe vil projiseres fra den andre enden av applikatoren. Påfør 1-2 pumps på fingertuppene og spre dette lett over målrettet ansiktsrynke. Om nødvendig, klapp forsiktig inn i huden til den er helt absorbert. Bruk så ofte som nødvendig.
PL: Multi-korektywne rozwiązanie 24K Golden: Ostrożnie przekręć górę aplikatora. Z drugiego końca aplikatora wyskoczy przezroczysta pompka. Nałóż 1-2 pompki na opuszki palców i delikatnie rozprowadź na ukierunkowanej zmarszczce na twarzy. W razie potrzeby delikatnie wklepać w skórę aż do całkowitego wchłonięcia. Używaj tak często, jak to konieczne.
PT: Solução multicorretiva 24K Golden: Gire o topo do aplicador cuidadosamente. Um pump claro será projetado no lado oposto do aplicador. Aplique a quantidade de um ou dois pumps na ponta dos dedos e espalhe suavemente sobre as rugas faciais. Se necessário, dê pequenos "tapinhas" na pele até a absorção total. Utilize de acordo com a sua necessidade.
RO: Soluție multi-corectivă de aur 24K: Răsuciți cu grijă partea superioară a aplicatorului. O pompă transparentă va fi eliberată din celălalt capăt al aplicatorului. Aplicați 1-2 pompe pe vârful degetelor și întindeți ușor produsul, într-un strat uniform, pe ridul facial vizat. Dacă este necesar, tamponați ușor în piele, până când este absorbit complet. Utilizați după cum este necesar.
SK: 24K Golden multiopravné riešenie: Opatrne otočte vrchnú časť aplikátora. Z druhého konca aplikátora vystúpi priehľadná pumpička. Naneste 1-2 pumpičky na špičky prstov a zľahka ich rozotrite na vrásku na tvári, na ktorú sa chcete sústrediť. V prípade potreby jemne vklepte do pokožky do úplného vstrebania. Používajte tak často, ako je potrebné.
SL: 24K Golden multi-korektivna rešitev: Previdno obrnite zgornji del aplikatorja. Na drugi strani aplikatorja se prikaže prosojna brizga. Enkrat do dvakrat pritisnite na brizgo ter s prstnimi konicami nanesite formulo na gubice in linije, ki jih želite zgladiti. Po potrebi z nežnim tapkanjem vtirajte, dokler se formula povsem ne vpije. Uporabljajte po potrebi.
SV: 24K Golden multikorrigerande lösning: Vrid varsamt applikatorns övre. En genomskinlig pump trycks då ut från andra sidan av applikatorn. Pumpa en till två gånger och sprid lätt över behandlingsområdet. Om nödvändigt kan du dutta lätt för att hjälpa produkten att absorberas. Använd vid behov.
EN: 24K Skin Balancing Mask Stick: After cleansing your face at night, remove the cap and gently glide the solution onto your face and neck. While avoiding the eye area, make sure to apply to common wrinkle concern areas. Allow the solution to set in for 15 minutes, then wash off with a warm wash cloth.
BG: 24K маска за балансиране на кожата: След като почистите лицето си през нощта, отстранете капачката и внимателно нанесете разтвора върху лицето и шията си. Като избягвате зоната около очите, уверете се, че нанасяте върху често срещаните зони с бръчки. Оставете разтвора да подейства за 15 минути, след което измийте с топла кърпа.
CS: 24K tyčinka pro vyrovnání pleti: Po večerním očištění obličeje sejměte víčko a jemně naneste roztok na obličej a krk. Vyhýbejte se očnímu okolí a nanášejte na běžné oblasti vrásek. Nechte roztok působit 15 minut, poté smyjte teplou utěrkou.
DA: 24K hudbalancerende maskestift: Efter at have renset dit ansigt om natten, skal du fjerne hætten og forsigtigt glide opløsningen på dit ansigt og hals. Mens du undgår øjenområdet, skal du sørge for at anvende på almindelige rynkeområder. Lad opløsningen stivne i 15 minutter, og vask derefter af med en varm vaskeklud.
DE: 24K hautausgleichender Maskenstift: Entfernen Sie nach der nächtlichen Gesichtsreinigung die Kappe und streichen Sie die Lösung sanft auf Gesicht und Hals. Während Sie die Augenpartie aussparen, stellen Sie sicher, dass Sie es auf Bereiche auftragen, die häufig von Falten betroffen sind. Lassen Sie die Lösung 15 Minuten einwirken und waschen Sie sie dann mit einem warmen Waschlappen ab.
EL: Στικ μάσκας εξισορρόπησης δέρματος 24Κ: Αφού καθαρίσετε το πρόσωπό σας τη νύχτα, αφαιρέστε το καπάκι και γλιστρήστε απαλά το διάλυμα στο πρόσωπο και το λαιμό σας. Ενώ αποφεύγετε την περιοχή των ματιών, φροντίστε να εφαρμόσετε σε κοινές περιοχές που ανησυχούν για τις ρυτίδες. Αφήστε το διάλυμα να δράσει για 15 λεπτά και μετά ξεπλύνετε με ένα ζεστό πανί πλύσης.
ES: Mascarilla Equilibrante en Barra 24K: Tras la limpieza nocturna de la piel, quite la tapa y deslice con cuidado la solución por la cara y el cuello. Evite la zona de los ojos. Asegúrese de aplicarla en las zonas en que aparecen comúnmente las arrugas. Deje actuar durante 15 minutos y luego retire con una toallita tibia.
ET: 24K nahka tasakaalustav maskipulk: Pärast öist näo puhastamist eemaldage kork ja libistage lahus õrnalt näole ja kaelale. Vältige silmaümbrust, kandke kindlasti tavalistele kortsude probleemsetele piirkondadele. Laske lahusel 15 minutit mõjuda, seejärel peske sooja pesulapiga maha.
FI: 24K ihoa tasapainottava naamiotikku: Kun olet puhdistanut kasvosi yöllä, poista korkki ja liu'uta liuosta varovasti kasvoillesi ja kaulallesi. Samalla kun vältät silmänympärysihoa, varmista, että levität yleisille ryppyjä koskeville alueille. Anna liuoksen vaikuttaa 15 minuuttia ja pese sitten pois lämpimällä pesuliinalla.
FR: Stick Masque Équilibrant 24K: Après avoir nettoyé votre visage le soir, retirez le bouchon et faites glisser doucement la solution sur votre visage et votre cou. Tout en évitant le contour des yeux, veillez à appliquer la solution sur les zones de rides courantes. Laissez la solution agir pendant 15 minutes, puis rincez avec un gant de toilette chaud.
HR: 24K maska za balansiranje kože u stiku: Nakon noćnog čišćenja lica, uklonite kapicu i nježno nanesite otopinu na lice i vrat. Izbjegavajući područje oko očiju, svakako ga nanesite na područja s uobičajenim borama. Pustite otopinu da djeluje 15 minuta, zatim isperite toplom krpom.
HU: 24K maska za balansiranje kože u stiku: Nakon noćnog čišćenja lica, uklonite kapicu i nježno nanesite otopinu na lice i vrat. Izbjegavajući područje oko očiju, svakako ga nanesite na područja s uobičajenim borama. Pustite otopinu da djeluje 15 minuta, zatim isperite toplom krpom.
IS: 24K húðjafnvægismaskastöng: Eftir að hafa hreinsað andlitið á kvöldin skaltu fjarlægja hettuna og renna lausninni varlega á andlit og háls. Á meðan þú forðast augnsvæðið, vertu viss um að bera á algeng hrukkusvæði. Leyfið lausninni að hefast í 15 mínútur, þvoið síðan af með volgum þvottaklút.
IT: Maschera in stick per il bilanciamento della pelle 24K: Dopo aver deterso il viso la sera, rimuovi il cappuccio e fai scivolare delicatamente la soluzione su viso e collo. Mentre eviti la zona degli occhi, assicurati di applicare sulle aree comuni che preoccupano le rughe. Lascia che la soluzione si indurisca per 15 minuti, quindi risciacqua con un panno caldo.
LT: 24K odos balansavimo kaukės lazdelė: Nuvalę veidą nakčiai, nuimkite dangtelį ir švelniai užtepkite tirpalą ant veido ir kaklo. Vengdami akių srities, būtinai tepkite ant įprastų raukšlių vietų. Leiskite tirpalui sustingti 15 minučių, tada nuplaukite šiltu skudurėliu.
LV: 24K ādu balansējošas maskas nūja: Pēc sejas tīrīšanas naktī noņemiet vāciņu un viegli uzklājiet šķīdumu uz sejas un kakla. Izvairoties no acu zonas, noteikti uzklājiet to vietās, kur rodas problēmas ar grumbām. Ļaujiet šķīdumam ievilkties 15 minūtes, pēc tam nomazgājiet ar siltu mazgāšanas lupatiņu.
MT: Stikka tal-maskra tal-ibbilanċjar tal-ġilda 24K: Wara li tnaddaf wiċċek bil-lejl, neħħi l-għatu u daħħal is-soluzzjoni bil-mod fuq wiċċek u għonqek. Filwaqt li tevita ż-żona tal-għajnejn, kun żgur li tapplika għal żoni komuni ta 'tħassib dwar it-tikmix. Ħalli s-soluzzjoni tidħol għal 15-il minuta, imbagħad aħsel b'ċarruta tal-ħasil sħuna.
NL: 24K huidbalancerende maskerstick: Nadat u uw gezicht 's avonds hebt gereinigd, verwijdert u de dop en laat u de oplossing voorzichtig op uw gezicht en hals glijden. Terwijl u het gebied rond de ogen vermijdt, moet u het aanbrengen op gebieden met veelvoorkomende rimpels. Laat de oplossing 15 minuten intrekken en was daarna af met een warm washandje.
NO: 24K hudbalanserende maskepinne: Etter å ha renset ansiktet ditt om natten, fjern hetten og gli forsiktig løsningen på ansiktet og halsen. Mens du unngår øyeområdet, sørg for å bruke på vanlige rynkeområder. La løsningen trekke i 15 minutter, og vask deretter av med en varm vaskeklut.
PL: 24K maseczka równoważąca skórę w sztyfcie: Po nocnym oczyszczeniu twarzy zdejmij nasadkę i delikatnie nałóż roztwór na twarz i szyję. Omijając okolice oczu, pamiętaj o nakładaniu na popularne obszary zmarszczek. Pozostaw roztwór na 15 minut, a następnie zmyj ciepłą szmatką.
PT: Bastão de máscara de equilíbrio de pele 24K: Depois de limpar o rosto à noite, retire a tampa e deslize suavemente a solução no rosto e pescoço. Enquanto evita a área dos olhos, certifique-se de aplicar nas áreas comuns de preocupação com rugas. Deixe a solução agir por 15 minutos e depois lave com um pano quente.
RO: Stick de mască pentru echilibrarea pielii de 24K: După ce v-ați curățat fața noaptea, îndepărtați capacul și glisați ușor soluția pe față și pe gât. În timp ce eviți zona ochilor, asigurați-vă că aplicați în zonele obișnuite cu probleme de riduri. Lăsați soluția să se stabilească timp de 15 minute, apoi clătiți cu o cârpă caldă.
SK:24K tyčinka na vyrovnávanie pokožky: Po večernom očistení tváre odstráňte uzáver a jemne naneste roztok na tvár a krk. Zatiaľ čo sa vyhýbate očnému okoliu, dbajte na to, aby ste nanášali na bežné oblasti, ktoré sa týkajú vrások. Nechajte roztok pôsobiť 15 minút a potom umyte teplou handričkou.
SL: 24K maska za uravnoteženje kože: Po večernem čiščenju obraza odstranite pokrovček in raztopino nežno nanesite na obraz in vrat. Izogibajte se predelu okoli oči, pazite, da ga nanesete na pogosta področja z gubami. Pustite, da se raztopina strdi 15 minut, nato sperite s toplo krpo.
SV: 24K hudbalanserande masksticka: Efter att ha rengjort ansiktet på natten, ta av locket och glid försiktigt lösningen på ansiktet och halsen. Samtidigt som du undviker området kring ögonen, se till att applicera på vanliga rynkor. Låt lösningen stelna i 15 minuter och tvätta sedan av med en varm tvättduk.